Les problèmes surviennent lorsqu'une femme ne satisfait pas le désir de son mari de devenir le père d'un enfant tant attendu. | UN | وتنشأ هذه المشكلة عندما تخفق المرأة في تلبية رغبة زوجها في أن يصبح أباً للطفل الذي تشتد الرغبة في إنجابه. |
Mais il pourrait être votre seule chance d'être un père. | Open Subtitles | ولكن ربما سيكون هو فرصتك الوحيدة لتكون أباً |
Mais peu importe à quel point une mère est capable, un enfant mérite d'avoir un père. | Open Subtitles | ولكن لا يهم مالذي تقدر الأم عليه الطفل يستحق أن يكون له أباً |
Et il n'y a rien de sexuel là-dedans, parce que je vais devenir papa. | Open Subtitles | و لا يوجد أي قصد جنسي من وراء هذا العمل إطلاقاً لأنني في طريقي لأكون أباً |
Combien de familles n'ont pas enterré une mère, un père, un frère, une sœur ? | Open Subtitles | كم عدد الأسر التي لم تدفن أماً أو أباً أخاً أو أختاً؟ |
Je suis amoureux et je vais devenir père, et tu ne peux pas m'arrêter. | Open Subtitles | إني واقع في الحب وسأصبحُ أباً ولا يمكنك فعلُ شيءٍ لإيقافي |
Je voulais lui prouver que même si on n'était pas ensemble, je serais un bon père. | Open Subtitles | أردت الإثبات لها أنه رغم أننا لسنا معاً، فإنني قد أكون أباً رائعاً. |
Je ne crains rien de vous. Je pourrais être votre père. | Open Subtitles | لست قلقاً بشأنك أنا كبير بما يكفي لأكون أباً |
J'espérais trouver un père qui n'ait pas une foutue maladie. | Open Subtitles | توقعتُ أن أجد أباً ليس مريضاً بشكلٍ لعين. |
Tout le monde peut comprendre qu'un père entre dans une rage incontrôlable quand l'assassin de son propre fils entre dans son bus. | Open Subtitles | أي أحد قد يتفهم لمَ قد يدخل أباً في ثورة عارمة عندما يخطو قاتل أبنه إلى داخل الحافلة |
-Être un père et être un mari sont deux choses distinctes. | Open Subtitles | أن تكون زوجاً وأن تكون أباً أمران مختلفان للغاية |
Tu seras un père célibataire élevant 3 enfants. Ce sera dur. | Open Subtitles | ستكون أباً عازباً يربّي 3 أولاد، سيكون ذلك عسيراً |
Raison de plus pour que je sois un bon père. | Open Subtitles | ولذلك عليّ أن أصوّب الأمور وأكون أباً صالحاً |
Être un père potable pendant deux ans n'efface pas les 17 années où tu as été un père lamentable. | Open Subtitles | كما تعلم، سنتان من كونكَ أباً مقبولاً لا تعوّضان عن 17 سنة من أبٍ بائس. |
Je veux lui montrer que je peux être un bon père. | Open Subtitles | أود أن أريها أن بإمكاني أن أكون أباً صالحاً |
Je parle pas du côté paternel. Tu fais un bon père. | Open Subtitles | لم أقصد شيئاً بشأن الآباء، أنت ستصبحُ أباً رائعاً |
Je t'ai dit : "Je sais que j'ai été un mauvais père "mais j'aimerais changer." | Open Subtitles | أخبرتك بأني كنت أباً سيئاً، وأود أن أكون أفضل من ذي قبل. |
Vous avez un papa comme moi, je parie. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن لديك أباً في مكاناً ما مثلي تماماً |
- Je ne suis pas un papa. - Pas besoin. | Open Subtitles | ولكنني لست أباً ليس عليك أن تكون كذلك |
ça suffit pas pour être un papa. | Open Subtitles | إن الأمر يتطلب أكثر من هذا لكي تكون أباً |
Il n'y a rien de plus sexy que de voir la personne que tu aimes être un bon parent. | Open Subtitles | ليس هنال شيئاً مثيراً من رؤية الشخص الذي تحبه ليكون أباً صالحاً. |
Il a engendré 35 lionceaux. | Open Subtitles | وإنهى الامر بأنهُ أصبح أباً لـ35 شبلاً. |
36. Le représentant de l'enfant peut être le ou les parents, un avocat, ou toute autre personne (notamment un travailleur social). | UN | 36- وقد يكون الممثل أباً أو أبوين، أو محامياً، أو شخصاً آخر (أخصائياً اجتماعياً من بين أشخاص آخرين). |
Ces chiffres englobent 1 878 mères célibataires et 55 pères célibataires. | UN | وتشمل هذه الأعداد 878 1 أماً وحيدة و55 أباً وحيداً. |