"أبتاع" - Traduction Arabe en Français

    • acheter
        
    • offrir
        
    • offre
        
    • payer
        
    • achète
        
    • acheté
        
    • achetais
        
    • achèterais
        
    • verre
        
    • paierai
        
    Je ne sais pas si vous faites bien d'acheter autant d'alcool. Open Subtitles لن أبتاع هذا القدر من الشراب لو كنتُ مكانك
    J'ai dû acheter tout ça. C'est un investissement pour mes affaires. Open Subtitles توجب علي بأن أبتاع كل هذة أنة إستثماراً لِعملي
    Je vous ai vu au tribunal aujourd'hui. Puis-je vous offrir à boire ? Open Subtitles رأيتك في المحكمة اليوم أيمكنني أن أبتاع لك شرابا ؟
    Viens mon pote, je t'offre un verre Open Subtitles هيا يا صديقي دعني أبتاع لك شراباً
    Le moins que je puisse faire, c'est te payer une bière. Open Subtitles الآن, أقل شئ يمكننى فعله هو أن أبتاع لك جعة
    J'adore vos couvertures mais je l'achète jamais Open Subtitles أنا معجب دائما بأغلفتكم لكنى لم أبتاع مجلتكم من قبل
    Est-ce que le gamin est allé de lui-même sur le Deep Web et a acheté l'arme ? Open Subtitles هل نعتقد بأن هذا الفتى قد دخل الى الشبكة العميقة و أبتاع السلاح بنفسه ؟
    Je vais m'acheter des vêtements, devenir trafiquant de drogue, rappeur, on va me tirer dessus. Open Subtitles أبتاع بعض الملابس الجديدة، أصبح تاجر مخدرات مغني راب، و أموتَ في إطلاق نار بين سيارات.
    J'avais pensé nous acheter un petit pays. Open Subtitles كنت أفكر بأن أبتاع بلدا صغيرا و ما إلى ذلك
    Mais pourquoi devrais-je acheter votre canard plutôt que le Times ou le Voice ? Open Subtitles إذن لماذا يجب على أن أبتاع جريدتك أعنى انت تعرف لماذا لا أبتاع جريدة التايمز أو الفويس,أتعرف لماذا؟
    Ce n'est pas tout. Elle me répond que je dois lui acheter un nouveau chat. Open Subtitles اسمع الآتي، الآن تخبرني بأن أبتاع لها قطة جديدة
    Je serais fier de vous offrir une tasse de café. Open Subtitles سوف أكون فخوراً أن أبتاع لكم كوباً من القهوة
    Je voulais vous offrir un verre, juste pour vous dire merci. Open Subtitles كنت أتساءل لو أمكنني أن أبتاع شراباً لك تعلم، لأعبر عن شكري
    Puis-je vous offrir un soda ? Open Subtitles وتأخرتُ بلقائه، أيمكنني أن أبتاع لكِ مشروباً؟
    Je vous offre un verre ? Open Subtitles هل يمكنني أن أبتاع لكِ شراباً؟
    Je vous offre un café ? Open Subtitles هل يمكنني أن أبتاع لكِ فنجان قهوة؟
    Tu peux au moins me laisser te payer un verre. Open Subtitles . هيا , أقل شيء يمكن أن أفعله أن أبتاع لك شراباً
    Tu pourrais le vider maintenant ? J'ai besoin du bocal pour M. Turtle pour ne pas avoir à lui payer une place dans le bus. Open Subtitles أحتاج الى المرطبان للسيد سلحفاة كي لا أبتاع له مقعداً على متن الحافلة
    Hé, achète une voiture, un ticket de bus, ce que tu veux, mais pars. Open Subtitles أبتاع سيارة أو أقطع تذكرة حافلة أفعل أي شيء, أذهب من هنا فحسب
    VIPER75 a acheté l'arme sur le Deep Web, l'a postée à Spencer avec des instructions sur où le déposer. Open Subtitles فيبر75 أبتاع السلاح من الشبكة العميقة . و أرسله الى سبنسر مع تعليمات أين يقوم بوضعه
    Quand je venais en ville, je m'achetais un livre ou deux. Open Subtitles لذا كلما ذهب للمدينة كنتُ أبتاع كتاب أو إثنين،
    Sally, je pense que j'achèterais les fleurs moi-même. Open Subtitles سالي ، أعتقد انني سوف أبتاع الزهور بنفسي
    Facile. ll a payé un verre à tous les électeurs du comté. Open Subtitles لم يكن هذا صعباً فلقد أبتاع لكل الناخبين فى البلدة شراباً
    Je te paierai plus jamais de bière. Open Subtitles حسناً, هذه هى آخر مره أبتاع لك فيها الجعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus