De la part de quelqu'un d'engagé, et je pense que tu es celui que je cherchais | Open Subtitles | من شخصُ مُلتزم, وأعتقدُ أنكَ من المُمكن أن تكون ما أبحثُ عنهُ فحسب |
Eh bien, je cherchais les problèmes courants associés aux grossesses après la quarantaine et ce médicament a surgi, mais il n'y avait pas grand chose sur lui. | Open Subtitles | حسناً، كنتُ أبحثُ عن المشاكل الشهيرة مع الحمل بعد سن الأربعين وقد ظهر هذا الدواء،ولكن لم تتوفر معلومات عنه.إسمه |
Je cherchais quelque chose à me mettre et il y avait du bazar, donc j'ai commencé à ranger. | Open Subtitles | لقد كنتُ أبحثُ عن شيئاً لألبسه وكانت هنالك فوضى لذا قمتُ بترتيب المكان. |
Je suis juste à la recherche de réponses auxquelles j'ai droit. | Open Subtitles | أنا أبحثُ عن أجابات وحسب أجابات من حقي معرفتها. |
Ce que je recherche, se sont de claires mais discrètes frontières entre nos bureaux et ceux de nos locataires. | Open Subtitles | الذي أبحثُ عنه هي حدود واضحة لكن غيرُ مزعجة .بينَ مكاتبنا والمستأجرين |
Hé, je cherche mon frère. On l'a arrêté à l'aéroport pour une histoire de drogue. | Open Subtitles | أنا أبحثُ عن أخي، لقد تمّ اعتقاله في المطار بتهمة حيازة المخدّرات |
Je cherche quelqu'un depuis un bail, sauf que... je fais confiance à personne. | Open Subtitles | لقد كنتُ أبحثُ عن مساعد منذ فترة والمشكلة هى أنني لا أثق بأحد |
Je cherchais des indices, et il n'y en avait aucun, étrange. | Open Subtitles | لأنني كُنتُ أبحثُ عن الأدلةِ هُناك ولم يكٌن هناكَ شي وكان هذا غريباً |
Je la cherchais, mais Anna a dit qu'elle était partie. | Open Subtitles | كنت أبحثُ عنها لكن "آنا" قالت بأنها خرجت |
Je cherchais plus qu'un tueur de dragon. Je voulais le plus grand guerrier. | Open Subtitles | لم أكن أبحث عن قاتل تنّينٍ و حسب، كنتُ أبحثُ عن أقوى محاربٍ على الأرض. |
Je vous cherchais. C'est moche de pas l'avoir dit d'emblée. | Open Subtitles | كنتُ أبحثُ عنك ، أشعر بالحرج لعدم قولي هذا من البداية |
Kady. C'est justement vous que je cherchais. | Open Subtitles | أنتم تحديداً منْ كنتُ أبحثُ عنهم. |
Je le cherchais depuis longtemps. | Open Subtitles | لقد كنتُ أبحثُ عن هذا منذ مدّة طويلة. |
Je recherche un travail dans le chemin de fer. | Open Subtitles | إنّي أبحثُ عن عملٍ في السّكّة الحديديّة. |
Bonsoir, messieurs, Je recherche une paire de vendeurs d'esclaves qui répondent au nom des frères Speck. | Open Subtitles | مساء الخير يا سادة، أنا أبحثُ عن تاجرَا رقيق |
Je peux rien vous dire, ou vous finiriez comme moi, dans ce bus, à la recherche de quelqu'un. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك به. وإلا فسوف يكون مصيرك مثلي. على متن هذه الحافلة، أبحثُ عن شخص ما. |
Je l'ignore. Je suis également à sa recherche. | Open Subtitles | لا أعلم، فأنا أبحثُ عنها أيضًا |
C'est le premier jour du retour et je flane dans Bourbon Street A la recherche d'un autre être humain. | Open Subtitles | حسناً، لقد كان اليوم الأول للإحتفال و أنا كنتُ متوجهاً نحو شارع "بوربون" أبحثُ عن أخت صديقاً ليّ. |
Je te cherche partout depuis hier. | Open Subtitles | لأنني كُنتُ أبحثُ عنك فى كل مكان البارحة. |
cherche le jour zéro d'Ira. | Open Subtitles | حسناً, أبحثُ الآن عن الثغرات المتعلقه بـ آيرا |
Je cherche un expert qui veut gagner coûte que coûte sans aucun scrupule. | Open Subtitles | أنا أبحثُ عن شاهدٍ يريدُ الفوزَ بأيِّ ثمنٍ بدونِ تردّدٍ مهما كلّفَ الأمر. |
Je suis venu ici parce que mon frère va se faire condamner à tord, et l'homme que je cherche voudrait m'aider à trouver la vérité. | Open Subtitles | لقد جئت هنا لأن أخي.. على وشك أن تتم إدانته بجريمه لم يرتكبها. والرجل الذي أبحثُ عنه. |