Je n'acheterai ni ne prierai plus jamais dans cet endroit. | Open Subtitles | لن أشتري شيئاً أو أصلّي هناك أبداً ثانيةً |
Je pourrais ne jamais revoir ma petite princesse polonaise plus jamais. | Open Subtitles | ربما لن أرى أميرتي البولندية الصغيرة مجدداً أبداً ثانيةً |
Sois fou. Promets moi juste : ne pars plus jamais. | Open Subtitles | يَكُونُ مجنوناً، فقط يَعِدُني، لا تَتْركْ أبداً ثانيةً. |
Apres, tu n'auras plus jamais a me parler. | Open Subtitles | بعد ذلك، أنت لَمْ تُوْصَلْ إليه تكلّمْ معني أبداً ثانيةً. |
Et si tu me tires de là, je jure de ne plus jamais être méchante. | Open Subtitles | وإذا أنقذتني من هذا، أقسم أن لا أكون لئيمة على أحد أبداً ثانيةً |
Tu ne me parles plus, tu ne m'appelles plus et tu ne m'envoies plus jamais une lettre aussi merdique ! | Open Subtitles | أنت لا تَتكلّمُ معي، أنت لا تكلمني بالتليفون ولا أبداً ترسلْي أحد هذه الرسائل الخري أبداً ثانيةً |
Dis moi que tu n'auras plus à faire avec cet homme ridicule, plus jamais. | Open Subtitles | أخبرْيني أنه لَيْسَ لَكَ علاقه بذلك الرجل المضحك، أبداً ثانيةً. |
J'aurais plus jamais à voir ces connards encore. | Open Subtitles | ليس علي أن أرى هؤلاء اللقطاءِ أبداً ثانيةً. |
Et un jour, il a été pris en stop par un mec qui vendait des haut-parleurs et on l'a plus jamais revu. | Open Subtitles | لهذا السبب، في يوم ما تحرك بجولة مِع رجلِ أخرجه من شاحنتِه ولم يرى أبداً ثانيةً. |
Va au diable, et n'aie plus jamais pitié de moi. | Open Subtitles | اللعنة عليك ولا تشفق عليّ أبداً ثانيةً |
Ne m'appelle plus jamais Oncle. | Open Subtitles | لا تَدْعوني عمَّ أبداً ثانيةً. |
Tu ne passera donc plus jamais le seuil de notre porte. | Open Subtitles | أنتِ لن تأتي أبداً ثانيةً من خلال بابنا |
Ne me touche plus jamais. | Open Subtitles | لا تَمْسُّني أبداً ثانيةً. |
Je vais partir et ne plus jamais revenir ! | Open Subtitles | سأخرج ولن أعود أبداً أبداً أبداً ثانيةً |
Donc si tu ne l'aides pas à se préparer pour Tanner, il va perdre au tribunal, il sera radié du barreau, et il ne sera plus jamais capable de faire ce qu'il aime à nouveau. | Open Subtitles | حَسناً، إذا لم تُساعدُيه للإستعدّْاد لتانر سيخسر في المحكمة و يفقد رخصته في المحاماة و لن يستطيع أن يعمل بالمهنة التي يَحبُّ أبداً ثانيةً |
Si je survis je ne ferai plus jamais rien de mal. | Open Subtitles | أقسم لك أني إذا خرجت ...من هذا أن لا أفعل شيء سيئاً أبداً ثانيةً |
Je n'obéirai plus jamais à personne ! | Open Subtitles | مَا سَأُجيبُ إلى أي واحد أبداً ثانيةً! |
Si vous appelez la Police, nous le saurons, et vous n'entendrez plus jamais parler de nous. | Open Subtitles | و لن تسمع منا أبداً ثانيةً |
Ne me laisse plus jamais ainsi. | Open Subtitles | لا تَتْركْني أبداً ثانيةً. |
Ramène-le à la vie et je promets de ne plus le revoir. | Open Subtitles | أرجوك أعده و أعدك لن أقابله أبداً ثانيةً |