"أبدل" - Traduction Arabe en Français

    • changer
        
    • échanger
        
    • a simplement commué
        
    • Je me change
        
    • substitue un
        
    • que je me
        
    J'ai passé huit mois magnifiques recouverte de vomi, à changer des couches sales et à lire des histoires pour s'endormir à cette gentille fille. Open Subtitles أمضيت 8 أشهر مجيدة مغطاة بالبصق أبدل الحفاضات المتسخة أقرأ قصص ما قبل النوم لتلك الطفلة الجميلة.
    - Si tu veux savoir Je ne vais pas changer de camp, Cartman, tu n'as pas à t'inquiéter . Open Subtitles إذا كنت ترغب في التأكد من أنني لن أبدل الجانبين، كارتمان، لا يجب عليك أن تقلق. ستان مخطئ.
    Je sens comme hôpital, donc je voudrais me changer. Open Subtitles رائحتي مثل المشفى لذا يجب أن أبدل ملابسي
    Cool. Mais je serai jamais pris avec ça. Je ferais mieux d'échanger les échantillons. Open Subtitles رائع لكنني لن أنجح بهذا أبداً، من الأفضل أن أبدل العينات
    4.4 Le Président n'a pas réduit la peine infligée à l'auteur au motif qu'une nouvelle loi prévoyant une peine plus légère pour le crime qu'il avait commis avait été promulguée, mais a simplement commué la peine prononcée en une peine plus légère. UN 4-4 وتستطرد الدولة الطرف قائلة إن الرئيس لم يخفض عقوبة صاحب البلاغ لأنه جرى إصدار قانون جديد يفرض بموجبه عقوبة أخف على الجريمة التي اقترفها، ولكنه أبدل عقوبته بعقوبة أخف.
    Merci, oui. Il faut que Je me change. Open Subtitles شكراً, أجل من الأفضل ان أبدل ملابسي
    Si je peux changer de place, je le ferais. Je voulais te le dire, pour le procès. Open Subtitles لو أستطيع أن أبدل الأماكن فسأفعل أردت أن اخبرك بهذا في المحاكمة
    Et, si tu penses que ça peut aider, que tu m'a vu me changer une fois et que mon paquet te rappelle la queue musclée d'un jaguar. Open Subtitles و إذا ظننت أنه سيساعد أخبريها، أنكِ رأيتِني أبدل ثيابي ذات مرة، و أن عضوي التناسلي ذَكَرَكِ بالذيل العضلي للفهد.
    Tu peux me faire changer d'avis sur tout. Open Subtitles لونستين .. انتي لديك القدرة أن تجعليني أبدل رأيي في أي شيء
    Je suis obligée d'en changer trois fois par jour. Open Subtitles مهنتي في قمة الفوضى. يجب علي أن أبدل ملابسي ثلاث مرات يومياً تقريباً. نعم؟
    Si tu la gardes, je dois changer de robe. Open Subtitles لذا إن كنت مصرا على إرتداء رابطة العنق هذه لابد أن أبدل ملابسي
    et je dois aller me changer. Ne fais pas attention à moi. Open Subtitles ويجب أن أبدل ملابسي، إن لم يكن لديكِ مانع.
    Non, je vais me changer et aller dîner chez Mike. Open Subtitles -أتريدين شريحة؟ -كلا، يجب أن أبدل ملابسي ..
    Je vais changer de place avec la sénatrice, parler à mon équipe et voir ce qu'en pensent nos partenaires internationaux. Open Subtitles أنا يجب أن أبدل مع السيناتور أتحدث لقومى لأعرف كيف يجرى الأمر مع شركائنا العالميين
    Bien, tu sais, devines quoi Ca me donne une excuse pour me changer Open Subtitles حسناً ، أتعرفين ، أعتقد ان هذا يعطيني عذراً كي أبدل ملابسي ، أليس كذلك ؟
    Je dois me changer pour le dîner. Tu veux rester une minute ? Open Subtitles يجب أن أبدل ملابسي للعشاء، هلا انتظرت لدقيقة؟
    Tu l'as dit uniquement parce que tu voulais me faire changer de place au cimetière. Open Subtitles ما قلته عن ملابسي لأنك تخطط لجعلي أبدل القبور دائماً لديك دافع خفي
    Je peux échanger avec Robin ? Elle veut jouer milieu droit. Open Subtitles هل أستطيع أن أبدل مع روبن تريدنى أن ألعب فى منتصف اليمين
    4.4 Le Président n'a pas réduit la peine infligée à l'auteur au motif qu'une nouvelle loi prévoyant une peine plus légère pour le crime qu'il avait commis avait été promulguée, mais a simplement commué la peine prononcée en une peine plus légère. UN 4-4 وتستطرد الدولة الطرف قائلة إن الرئيس لم يخفض عقوبة صاحب البلاغ لأنه جرى إصدار قانون جديد يفرض بموجبه عقوبة أخف على الجريمة التي اقترفها، ولكنه أبدل عقوبته بعقوبة أخف.
    Tu peux patienter, que Je me change ? Open Subtitles -أوه,شكرًا لك. هل تمانعين الانتظار للحظات بينما أبدل ثيابي؟
    Selon la loi, quiconque enlève ou dissimule un enfant âgé de moins de 7 ans, substitue un enfant à un autre ou soustrait illégalement un enfant pour le remettre à son père encourt une peine d'emprisonnement de cinq ans au minimum. UN وينص القانون على أن من خطف أو خبأ ولداً دون السابعة من عمره أو أبدل ولداً بآخر ... عُوقب بالأشغال الشاقة المؤقتة.
    Je l'ai surprise à me regarder pendant que je me changeais quand j'étais dans la douche, dans le miroir de la salle de bain. Open Subtitles رأيتها تحدق بي بينما أبدل ملابسي، بينما أكون أستحم، بمرآة الحمام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus