Je voulais juste rester sur le terrain aussi longtemps que possible. | Open Subtitles | أريد فقط أن أبقى في العمل الميداني قدر المستطاع. |
Je ne peux pas imaginer rester sain d'esprit avec quelqu'un qui me parle toute la journée. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أبقى عاقلًا مادام يوجد من يزنّ في أذني طوال النهار |
Je peux rester plus longtemps, je peux en faire une autre. | Open Subtitles | يمكنني أن أبقى أطول، إن إحتجت أن أقوم بالمزيد. |
je ne reste pas je voulais juste vous remercier pour l'invitation de ce soir | Open Subtitles | أنا لن أبقى أردت فقط أن أشكرك للدعوة للشنق هذا الصباح |
C'est pas utile. Je reste ici tant que j'y suis obligée. | Open Subtitles | لا أحتاج للكثير، فلن أبقى هنا أكثر مما أرغمتني. |
Après tout, c'est la seule raison de ma routine, Restez le plus clairvoyant jusqu'à ce qu'il parte, et quand il sera parti, je serai à nouveau moi-même. | Open Subtitles | فبعد كل شئ, كل هذا لأجل الروتين أن أبقى بكامل عقلي قدر المستطاع, حتى يذهب وحالما يذهب يمكنني العودة إلى طبيعتي مجدداً |
Une partie de moi pense que je devrais rester ici jusqu'à ce qu'il meurt. | Open Subtitles | جزء منّي يظنُّ ذلك. يجدر بيّ أن أبقى إلى أن يموت. |
En fait, au risque de m'appesantir, je pensais peut-être rester une nuit de plus. | Open Subtitles | في الحقيقة, في خطر كوني عبئاً فكرت بأن أبقى لليلة أخرى |
Tu avais raison de me dire de rester avec elle jusqu'à que j'ai un plan. | Open Subtitles | كُنتٍ مُحقة تاشا ، أن تخبرينى أن أبقى معها حتى أجد خطة |
je peux rester dans le coin au cas où ça déraperait, | Open Subtitles | اذا كانت سارت الامور للأسوأ، يمكنني أن أبقى بالأنحاء |
Je vais pas rester ici assez longtemps pour que ça en vaille la peine. | Open Subtitles | مضحك لا أتوقع أن أبقى متواجدة فحسب لفترة كافية لأستمتع معهم |
Je voulais juste... te prendre quelque chose pour te remercier de me laisser rester ici. | Open Subtitles | أردتُ أن أجلب لك شيئا لأُعبر لك عن شكري لأنك جعلتني أبقى |
Je sais que quelqu'un m'enchaînait et je pense qu'ils voulaient que je reste humaine. | Open Subtitles | أعلم أنّ شخصًا ما قيّدني بالأغلال وأظنه أرادني أن أبقى بشرية. |
Sais-tu pourquoi je reste en garde, pourquoi je reste caché ici, alors que les autres vivent à la lumière ? | Open Subtitles | هل تعرفين لما أقف حارساً لما أبقى مختبئاً في هذا المكان؟ بينما يعيش الأخرون في الضوء؟ |
Ils veulent que je reste 14 jours à la maison. | Open Subtitles | يُريدونني أن أبقى أربعة عشر يوماً في البيت |
Pourquoi je reste alors que tous les autres s'en vont ? | Open Subtitles | لماذا أبقى أنا بينما الجميع تم فصلهم من عملهم؟ |
Restez sur la ligne si vous avez perdu plus d'un ami. | Open Subtitles | أبقى على الخط اذا فقدت أكثر من صديق واحد |
Leanne, je suis désolé de ne pas avoir gardé le contact après le test. | Open Subtitles | ليان , أنا اسف لانني لم أبقى على اتصال بعد المحاكمه. |
Je resterai debout toute la nuit et j'apprendrai les règles. | Open Subtitles | سوف أبقى مستيقظة طوال الليل الليلة وأتعلم الخطط |
"Que Dieu vous bénisse et vous protège. Et garde mon Henry sain et sauf. | Open Subtitles | بارك الله فيك و حفظك من الأذى و أبقى هنري آمناً |
Mais j'essaie toujours de garder un esprit ouvert sur les suspects et les témoins. | Open Subtitles | لكن دوماً ما أحاول أن أبقى عقلى مفتوحاً بشأن المُشتبهين والشُهود |
J'ai été confus pendant très longtemps, et je ne le suis plus, donc je ne veux pas être avec quelqu'un de confus. | Open Subtitles | بقيت حائراً لوقت طويل ولم أعد هكذا الآن ولا أريد أن أبقى مع شخص حائر أو ثنائي الجنس |
C'était tout ce que je pouvais faire, de ne pas simplement me lever et crier, | Open Subtitles | لم يكن علي أن أبقى قاعدة في مكاني. كان علي أن أصرخ |
Tu restes ici et tu attends mon signal par radio. | Open Subtitles | أنت أبقى هنا وأنتظر مني أشارة عبر الراديو |
Il gardait néanmoins bon espoir de pouvoir achever son travail au cours des deux ou trois sessions suivantes de la Commission. | UN | لكنه أبقى على تفاؤله بأن يتمكن من إكمال أعماله في غضون دورتي اللجنة أو دوراتها الثلاث المقبلة. |
Je resterais bien, mais je pense que le sujet tuera à nouveau. | Open Subtitles | أود أن أبقى ولكن أشك بأن المشتبه فيه سيقتل مجدّداً |
Je l'ai raccompagnée aux ambulances et j'ai promis de me tenir éloigné de ses internes. | Open Subtitles | أخذتها إلى ساحة سيارات الإسعاف ووعدتها أن أبقى على مسافة من المقيمات |
Je suis toujours resté à plus de 15 m d'elle. | Open Subtitles | إنني أبقى بعيداً عنها 50 قدماً بشكل دائم |