"أبقيك" - Traduction Arabe en Français

    • garder
        
    • garde
        
    • tenir
        
    • retiens
        
    • tiendrai
        
    • protéger
        
    • te laisser
        
    Qu'est-ce que je dois faire pour te garder au restaurant ? Open Subtitles ما الذي عليّ فعله حتى أبقيك في هذا المطعم؟
    Si c'est bon pour vous, je préférerais vous garder à mes cotés tout le temps Open Subtitles أفضل أن أبقيك دومًا نصب عينيّ إن لم يشكل هذا فارقًا معك
    J'ai reçu des instructions strictes pour vous garder à la faculté. Open Subtitles أُعطيت تعليمات صارمة بأن أبقيك في الجامعة
    Si tu veux bien... je te garde en vie jusqu'à ce que j'ai le fric en main. Open Subtitles الأن، إذا لم تُمانع.. سوف أبقيك حيًا حتي يكون المال في يدي
    Sur cette affaire particulière, la seule chose dont j'ai affaire, c'est de vous tenir au courant. Open Subtitles في هذه القضية بالتحديد كل ما اهتم بشأنه هو ان أبقيك على الخط
    Si vous devez partir, Jacob, je ne vous retiens pas. Open Subtitles إذا كان يجب لك أن تذهب ، يا يعقوب لا تدعني أبقيك أكثر
    Je doute qu'elle m'écoute, mais je vous tiendrai au courant. Open Subtitles أشك في أنها سوف تستمع، ولكنني سوف أبقيك على إطلاع.
    Je voulais juste vous garder en sécurité avec Rosie, c'est tout. Open Subtitles كل ما أردته أن أبقيك أنت وروز بأمان هذا كل شيء
    Les gens ont la mémoire courte, Noah, et je veux vous garder compétent un peu plus longtemps. Open Subtitles الناس لديهم ذاكره ضعيفه نوا وأنا فقط أريد أن أبقيك على اطلاع لفترة أطول قليلاً
    Et je vais essayer de vous garder honnête, ce que vous n'avez pas été, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنا أحاول أن أبقيك صادقه حيث أنكِ لم تكوني كذلك أليس كذلك؟
    Mon travail est de garder vos mains propres. Cela signifie que les miennes doivent se salir. Open Subtitles عملي هو أن أبقيك نزيهاً، وذلك يعني أنني من يتولى الأمور القذرة.
    Je veux te garder ici jusqu'au printemps. Open Subtitles أريد أن أبقيك في هذه الغرفة حتى الربيع ..
    J'ai tenté de te garder en dehors de tout ça. Open Subtitles لقد كنت في الحقيقة أحاول أن أبقيك خارج الموضوع لحمايتك.
    Pour te garder en sécurité, je tuerais 100 hommes comme lui et encore 100 après ça ! Open Subtitles لكي أبقيك آمنهة. سأقتل 100 رجل مثله و100 رجل بعدهم.
    Il m'est tout à fait impossible de te garder à notre service. Open Subtitles ليس هناك أية مجال لكي أبقيك موظفاً لدينا.
    Chuck, jusqu'à ce que ce marché de céréale soit conclu, je dois te garder ici où il n'y a rien pour te tenter. Open Subtitles أحتاج لأن أبقيك هنا حيث لا يمكن لأي شيئ أن يغريك اللعنة
    Je savais que c'était une bonne idée de te garder en vie, Pope. Open Subtitles كنت أعلم أنها فكرة جيده أن أبقيك حياً يا بوب
    Je savais que c'était une bonne idée de vous garder en vie, Pope. Open Subtitles كنت أعلم أنها فكرة جيدة بأن أبقيك حياً يا بوب
    Je te garde ici parce que tu tiens suffisamment à ta vie pour ne pas être un boulet. Open Subtitles أنا فقط أبقيك هنا لأنك فقط لديك غريزة كافية نحوالحفاظ على الذات ليس من اجل المسؤولية لكن ان قمت بمقاطعتي ثانية
    Si je te garde ici, c'est juste pour toucher ta retraite, mais je peux aussi la toucher si tu n'es plus là. Open Subtitles والسّبب الوحيد الذي يجعلني أبقيك في بيتي لتحصل على صكّك لكنّي ما زلت قادرة على أن أحصل على صكك
    Ou te tenir chaud la nuit. Je ne te vois pas avec ses yeux. Open Subtitles لا أبقيك دافئة ليلاً، لا أراكِ بذات الصورة التي يراكِ هو بها
    Je ne te retiens pas. Je ne veux pas que tu te sentes étouffé. Open Subtitles لا تدعنى أبقيك لا أريدك أن تشعر بالضيق
    Je te tiendrai au courant. Open Subtitles سوف أبقيك على إطلاع
    Parce que je suis ton père et que je dois te protéger. Open Subtitles ،لأنني أبوك .ولأنه من واجبي أن أبقيك آمناً
    Pour des raisons évidentes, je ne peux pas te laisser rester plus longtemps. Open Subtitles حسنا لأسباب واضحه لا أستطيع ان أبقيك هنا بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus