"أبنها" - Traduction Arabe en Français

    • son fils
        
    • son enfant
        
    • son bébé
        
    • que son
        
    J'ai besoin de savoir qui l'a prise avec son fils. Open Subtitles أريد أن أعرف من اختطفها هي و أبنها
    Mais je sais que Jessica a été tuée car elle a surpris le suspect au moment où il allait s'en prendre à son fils, Ryan. Open Subtitles و لكني أعلم بأن جيسيكا قد قتلت دخلت على المشتبه به بينما كان على وشك مهاجمة أبنها ..
    La mère de Malik ignore qui était vraiment son fils. Open Subtitles والدة مالك لا تعرف من كان أبنها في الحقيقة
    Et je vous ai vu menacé la femme et son fils. Open Subtitles لكنني رأيت بعد ذلك أنكم تقومون بتهديد تلك المرأة و أبنها
    Quand il est né, elle s'est rendue à la rivière près de la cabane... et a sacrifié son enfant au diable par noyade. Open Subtitles عندما ولدت الطفل ذهبت لأسفل النهر بجانب كوخها وعرضت أبنها على الشيطـان عن طريق أغراقه.
    Je ne cessais de regarder cette fille et son bébé, Open Subtitles لم أستطيع تحريك عيناي من علي الفتاة و أبنها
    Ou bien, c'est simplement une mère en deuil qui s'accroche désespérément à ce faux espoir que son fils est toujours là. Open Subtitles أو ربّما أنّ الأمر مجرد عن أم ثكلى متشبّثة بشكل يائس في أملٍ كاذب أن أبنها لا يزال هُناك حيّاً يُرزَق
    Comment tu penses qu'elle se sentira, sachant que son fils est un Trag ? Open Subtitles كيف تعتقد بأن هذا سيجعلها تشعر معرفة أن أبنها من التراكز ؟
    Elle entend son fils unique brasser des idées noires, tu vas détruire les derniers espoirs qui lui restaient. Open Subtitles تستمع إلى كلمات متشائمه تأتي من أبنها الوحيد سوف تحطم كل نقطه أمل كانت لديها
    Ma mère aurait pleuré chaque soir, honteuse que son fils soit trop stupide pour réaliser que sa fiancée est une salope croqueuse de diamant. Open Subtitles أمي كانت دائماً تبكي عندما تنام ليلاً, خجلانة لكون أبنها غبياً لأنه لا يُدرك
    Et porter le poids mort de son fils en bas des escaliers de la 31e Rue du Pont à Allegheny. Open Subtitles ومن ثم تحمل جثة أبنها الميت وتذهب بها شارع 31 الموجود به الجسر
    Parce qu'à en croire Claire Bennigan, elle a passé la journée chez elle, à jouer avec son fils. Open Subtitles لأنه بالنسبة الى كلير بينيجان كانت عندها فى منزلها طوال اليوم تلعب مع أبنها
    Maintenant je sais pourquoi Médée n'a pas pu prendre le Lexicon à son fils. Open Subtitles الآن لقد فهمت لماذا الملكة ميديا لم تكون قادرة على أخذ المعجم من أبنها
    C'est Lui qui a donné à maman la force de s'éloigner de son fils. Open Subtitles انة من أعطي أمنا الصبر والقوّة لتحمل غياب أبنها
    Une mère ne devrait-elle pas être honnête avec son fils ? Open Subtitles أليس من الواجب أن تكون الام صادقة مع أبنها الوحيد؟
    Tu vas la rejoindre avec son fils, peut-être, pour que son fils puisse jouer dans le trou de balles ? Open Subtitles ستقابلها هنا، مع أبنها ربما حتى يستطيع إبنها اللعب في حوض الكرة؟
    Comment une vielle comme moi, enfermée ici, pourrait grader son fils? Open Subtitles كيف يمكن أن تأخذ امرأة عجوز تأمين رعاية أبنها هُنّا ؟
    J'ai donné à sa putain jusqu'à la nuit dernière pour présenter son fils comme otage. Open Subtitles أعطيت عاهرته حتى ليلة أمس لتقديم أبنها كفدية
    Jake et son fils sont amis, on s'est rencontrés, et... on a accroché. Open Subtitles حسناً ,الامر حدث وحسب أبنها وجيك أصدقاء وهكذا التقينا وانت كما تعلم ,هكذا بدأنا
    Et ce que je sais c'est que la douleur qu'une mère ressent quand son enfant part, est réelle et profonde. Open Subtitles وما أعرفه هو الألم... الذى تشعر به الأم عندما يرحل أبنها... حاد...
    Car vous êtes le père de son enfant. Open Subtitles لانك والد أبنها.
    Maman aime son bébé! Bébé aime t-il Maman? Open Subtitles الأم تحب أبنها هل الابن يحب امه؟
    Elle a tranché sa gorge puis m'a piégé de sorte que son propre fils prenne le trône. Open Subtitles هي قامت بقطع حلقه وإلفاق التهم إليً ليتمكن أبنها أن يعتلي العرش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus