"أتباهى" - Traduction Arabe en Français

    • vanter
        
    • frimer
        
    • vante
        
    • vantais
        
    J'aime pas me vanter, mais la mienne est pire. Open Subtitles أكره أن أتباهى يارجل، ولكن أسبوعي كان الأسوأ.
    C'est pas pour me vanter, mais... oui. Open Subtitles حسناً, لا أحب أن أتباهى نعم, نعم, أنا فعلت ذلك
    Je les ai reçues hier, mais je ne suis pas du genre à me vanter. Open Subtitles في الحقيقة, بطاقاتي وصلت بالبريد البارحة لكنني مهذبة بما فيه الكفاية لأن لا أتباهى بهم
    D'habitude, je n'y vais pas, mais là, j'ai envie de frimer. Open Subtitles عادة لا أذهب إلى هذه الأمور، ولكن، هذه المرة أريد أن أتباهى نوعا ما.
    La personne était assise. Mais là je me vante. Open Subtitles مكتوبة بواسطة شخص جالس الآن أنا فقط أتباهى
    Ce n'est pas pour me vanter, mais je fais un civet de rat du tonnerre. Open Subtitles الان، لا اقصد أن أتباهى ولكني أصنع مرق بالفئران شهيا للغاية
    Je vais me vanter de ma Milena en ce très grand jour. Open Subtitles فى هذه المناسبه السعيده أريد أن أتباهى قليلا بميلينا
    - Et bien, Je--Je n'aime pas me vanter mais, euh avant que je devienne Kid Flash, Open Subtitles حسناً , أنا لا أحبُّ أن أتباهى قبل أن أصبح فتى الضوء
    Je veux pas me vanter, mais au lycée, on m'appelait "la fièvre". Open Subtitles إستمع ، لا أريد أن أتباهى بنفسي لكنني عندما كنت في الثانوية
    Je ne fais que vanter ma sœur. Je peux vanter un peu ma petite sœur ? Open Subtitles أنا أتباهى بكِ ألا أستطيع التباهي بشقيقتي الصغيرة؟
    Sans me vanter, M. Shaff dit que je suis l'une de ses meilleures conductrices. Open Subtitles ..لا أود أن أتباهى لكن السيد شاف يقول بأني من أفضل السائقين في صفه وقال أني مستعد للطرق
    Parler de soi est plus dur que je pensais, c'est pas dans ma nature de me vanter. Open Subtitles المقالة الشخصية أصعب مما ظننت، لأنه ليس من طبعي أن أتباهى بنفسي
    Je ne veux pas me vanter, mais je suis en quelque sorte un expert. Open Subtitles أنا لا أريد أن أتباهى ولكن أنا نوعا ما خبير
    Je ne vais pas me vanter de ma taille. Open Subtitles حسناً ، لن أجلس هنا و أتباهى حول كم أنا كبير
    Je ne veux pas me vanter, mais je suis un bon formateur. Open Subtitles انظري، لاأريدأن.. أتباهى لكني مدرس رائع
    Sans vouloir me vanter, mais bon, j'assure ! Open Subtitles لا أقصد أن أتباهى بنفسي لكنني سأفعل
    Je ne voulais pas avoir l'air de me vanter. Open Subtitles لم أرد أن يبدو الأمر وكأنني أتباهى
    Bien, je n'aime pas me vanter à ce sujet, mais en effet. Open Subtitles لا أحب أن أتباهى بذلك ولكنّي كذلك
    Je l'ai faite monter pour frimer. Open Subtitles أنا فقط جلبت أمك لكي أتباهى
    Tu sais, j'aime frimer pour toi, Lucy, mais ça n'a pas marché, ce soir. Open Subtitles كما أنني أحب أن أتباهى بتمثيل جيد أمامكِ يا (لوسي) ولكن ذلك لم يحدث
    Je ne me vante pas de mes conquêtes. Open Subtitles لا أتباهى بغزواتي
    Ce matin, je me vantais d'avoir le meilleur rétiaire de Capoue. Open Subtitles هذا الصباح كنت أتباهى بالأفضل في كل أنحاء (كابوا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus