Peut-être lui tirer dans la jambe pour suivre les traces de sang. | Open Subtitles | ربما أخدشه في ساقه وأترك مسار دم كي أتبعه به |
Je pourrais le suivre, filer ses déplacements, le suivre partout où il va, à qui il parle. | Open Subtitles | ربما أستطيع أن أتعقبه وأرافقه كظِله أتبعه إلى أى مكان يذهب إليه وأى شخص يتكلم معه |
Tu sais, Il est finalement venu me voir, après tout ce temps passé à le suivre. | Open Subtitles | أتعلمين؟ أخيراً أتى إليّ بعد كل هذا الوقت وأنا أتبعه |
Avant que mon âme ne me l'ait appris, je considérais l'humanité comme deux hommes; l'un faible dont j'avais pitié, et l'autre fort que je suivais ou auquel je résistais avec défi. | UN | وقبل أن تعظني نفسي كنت أحسب الناس رجلين: رجــلا ضعيفــا أرقّ له أو أزدري بــه، ورجلا قويا أتبعه وأتمرد عليه. |
Si je ne l'avais pas suivi à l'extérieur, j'aurais pu arrêter cela. | Open Subtitles | إن لم أتبعه للخارج لكان بمقدوري إيقاف هذا الأمر |
Suivez-le bien ! Oui, ma tante, j'arrive. | Open Subtitles | "أتبعه يا "ديفيـد لا تدعه يهرب |
À votre place, je ferais gaffe avant de le suivre. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ لكنتُ سأكون حريصًا قبل أن أتبعه. |
Ce qui m'ennuie, c'est d'avoir découvert mon destin et savoir que tu veux m'empêcher de le suivre. | Open Subtitles | و هذا يؤلمنى المزعج هو أننى اكتشف أن لدىّ هذا المصير السحرى و ولا يمكننى الوثوق بكِ حتى لتتركينى أتبعه بمفردى |
Sur les terres d'Outremonde où je ne peux le suivre. | Open Subtitles | في الأرضي الوعرة في آوت وارلد حيث لا أستطيع أن أتبعه |
Et il choisit le chemin que je dois suivre à présent. | Open Subtitles | وإختار لي الطريق الذي يتحتم علي أن أتبعه |
Il m'a forcée à le suivre dans sa chambre. | Open Subtitles | أو جهاز للتحكم بالعقل، لأنه أجبرنى على أن أتبعه إلى غرفته |
Peut-être que je devrais suivre son exemple jusqu'au bout et moi aussi prendre femme. | Open Subtitles | لذا أظن عليّ أنّ أتبعه في كل شيء وأخذ زوجة لي ... |
Je vais le suivre à pied, pour être sûr de ne pas le perdre. | Open Subtitles | سوف أتبعه سيراً وأحاول ألا أضيعه |
Je devais le suivre et prendre des photos au cas où quelque chose arriverait. | Open Subtitles | كنت أتبعه وألتقط صوراً في حال حدوث شيء. |
Donc j'ai décidé de le suivre, et il m'a conduit ici. | Open Subtitles | لذا قررت أن أتبعه ، وأوصلني إلى هنا |
Mes tripes m'ont dit de le suivre, ce que j'ai fait. | Open Subtitles | إحساسي أخبرني بأن أتبعه وهكذا فعلت |
Je pense que quand mon père m'a dit de suivre mon coeur, il n'avait pas prévu que je le suive jusqu'à Savannah pour le week-end. | Open Subtitles | أعتقد أنه عندما أخبرنى والدى أن أتبع قلبى "لم يكن يتوقع منى أن أتبعه كل هذا الطريق ل"سافانا لقضاء عطلة نهاية الأسبوع |
Alors je devrai le suivre dans l'au-delà... et pisser sur son ombre... | Open Subtitles | أذن على أن أتبعه لكي أتبول علي ظله |
L'homme que je suivais, je sais qu'il était seul. | Open Subtitles | الرجل الذي كنت أتبعه أعلم الآن أنه يتصرف لوحده |
Et tout à coup, je le suivais en voiture hors du parking. | Open Subtitles | وفجأة، كنت أتبعه في سيارتي من موقف للسيارات، |
Pourquoi penses-tu que c'était toi que je suivais? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أنه أنت الذي أتبعه ؟ |
Vous vous êtes dirigée dans la même direction ok, mais je ne l'ai pas suivi si c'est ce que vous essayez de dire | Open Subtitles | حسناً، لمْ أتبعه لو كان هذا ما تُحاولين قوله. |
Suivez-le. | Open Subtitles | أتبعه |