"أتحمّل" - Traduction Arabe en Français

    • supporte
        
    • supporter
        
    • prends
        
    • en peux
        
    • tolérerai
        
    • pouvais
        
    • J'assume
        
    • J'en assume
        
    • responsabilité
        
    Je suis désolé. Je supporte mal d'être rejeté. Open Subtitles .. إسمعي ، أنا آسف أنا لا أتحمّل الرفض جيداً
    Il faut m'enlever ça. Je supporte pas. Open Subtitles كلّ ما أريده هو فكّ هذا الوثاق لم أعد أتحمّل
    Il y a trop de choses à supporter. Open Subtitles لم يعد بمقدوري أن أتحمّل كلاّ، بإمكاننا إنجاح الأمر
    Je ne sais pas si je peux en supporter plus. Open Subtitles أنا لا أعلم كم يمكنني أن أتحمّل أكثر من هكذا
    Je prends les risques, je fixe les conditions. Open Subtitles هذا عقد أنا أتحمّل الخطر، لذا أنا من يضع الشروط
    Je sais, mais ça fait deux jours, et je n'en peux plus. Open Subtitles وليس بوسعي أن أتحمّل أكثر من ذلك
    Je ne tolérerai plus un tel comportement ! Open Subtitles سألتزم بالتعامل مع هذا السلوك الأحمق‏ منك. إذهب من هنا، لن أتحمّل هذا السلوك البربري.
    Je ne pouvais pas le laisser mourir. Tu peux comprendre ça. Open Subtitles لمْ أتحمّل تركه يموت ببساطة بإمكانكِ أنْ تتفهّمي ذلك
    Je sais tout. Moi pas. Écoute, J'assume toutes les merdes que j'ai provoquées, mais, Rita, j'étais en désintox. Open Subtitles حسن، أما أنا فلا اسمعي، أتحمّل مسؤولية كل أفعالي الحمقاء
    On est le sombre écho d'une famille, et J'en assume la responsabilité. Open Subtitles نحن عائلة شنعاء، وإنّي أتحمّل كلّ اللوم على ذلك.
    C'était une erreur, j'en assumerai la responsabilité. Open Subtitles كان خطأٌ فظيع، وإني أتحمّل كامل المسؤولية على ماقمتُ بفعله.
    Je supporte pas ses "Nom de...", et ses injures de toutes sortes. Open Subtitles لا أتحمّل إستخدامه لكلمة الرب ولعنه لذلك وذاك
    Je ne supporte pas que vous soyez sans moi. Open Subtitles حسنـاً، أنـا فقط لا أستطيع أن أتحمّل فكرة بأنكن قمتن بتلك الرحلة بدون مسـاعدتي
    Je ne supporte pas le bruit du vent. Open Subtitles لا يمكنني أن أتحمّل صوت الدياح.
    Je ne supporte pas de t'avoir mis dans cette position, la seule solution pour nous c'est que tu partes à Stanford. Open Subtitles ،لكنّي لا أتحمّل وضعي لك في موقف كهذا والطّريقة الوحيدة لحلّ هذا الإشكال "هي أن تذهبي لجامعة "ستانفورد
    Je ne sais pas si je peux en supporter plus. Open Subtitles أنا لا أعلم كم يمكنني أن أتحمّل أكثر من هكذا
    - Si tu peux supporter ma pizza, je peux certainement supporter le nettoyage ! Open Subtitles إذا أنت يمكن أن تتحمّل بيتزاي، أنا يمكن أن أتحمّل التنظيف بالتأكيد
    Je peux supporter n'importe quoi, sauf que mon bébé puisse souffrir ! Open Subtitles أنا يمكن أن أتحمّل أيّ شئ لكنّي لا أستطيع تخيّل ان طفلى سيصيبه الاذى
    Je prends cette affaire très au sérieux... Open Subtitles إنّني أتحمّل تلك المسئولية بشكلٍ جديّ، أيّها الكونغرس
    Tout est de ma faute. J'en prends l'entière responsabilité. Open Subtitles إنه كله خطأي أتحمّل المسؤولية كاملة
    {\pos(192,230)}Karen McCluskey m'a encore insultée et je n'en peux plus. OK. Open Subtitles ،لقد أهانتني (كارين مكلاسكي) مجدداً ولم أعُد أتحمّل هذا
    Je ne tolérerai pas la violence. Open Subtitles أنا لن أتحمّل العنف.
    Tu as lu toutes ces terribles critiques sur ton magnum, et tu n'as pas pu passer à autre chose, et je ne pouvais rester à regarder. Open Subtitles ولمْ تستطع تجاوز ذلك، ولمْ أتحمّل البقاء ومُشاهدتك.
    J'assume l'entière responsabilité de mes actions. Open Subtitles اسمع، أتحمّل كامل مسؤولية أعمالي.
    En tant que manager de l'équipe, J'en assume la responsabilité. Open Subtitles , و بصفتي مدير الفريق . أتحمّل كامل المسؤولية
    Je prendrai toute la responsabilité. Open Subtitles ،سوف أتحمّل كامل المسؤولية .حققوا بهذا الأمر حتى النهاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus