"أتذكّر" - Traduction Arabe en Français

    • Je me souviens
        
    • Je me rappelle
        
    • m'en souviens
        
    • me souviens de
        
    • oublié
        
    • Tu te souviens
        
    • me rappeler
        
    • je me souvienne
        
    • me souvenir
        
    • souvenirs
        
    • Tu te rappelles
        
    Je n'ai pas vraiment regardé, mais Je me souviens avoir pensé qu'il ne m'était pas familier. Open Subtitles لمْ ألقِ نظرة جيّدة عليه، لكنّي أتذكّر أنّي فكّرتُ أنّه لا يبدُ مألوفاً.
    Si Je me souviens bien, elle était une de vos protégées. Open Subtitles إذا كنت أتذكّر بشكل صحيح، إنها كانت تحت حمايتكِ،
    Peut-être que Je me souviens de mon ours à moi. Open Subtitles تعلمين , ربّما أنا أتذكّر الدّب الخاص بي
    Enfin bref... maintenant quand Je me rappelle avoir tué cet homme... ça fait toujours du bien. Open Subtitles على أيّ حال الآن عندما أتذكّر إردائه قتيلاً لا زال يمنحني شعوراً طيباً
    Et un faucon a volé vers moi. Je m'en souviens encore. Open Subtitles وكان هناك صقر حلّق منخفضًا نحوي مازلت أتذكّر هذا
    Si Je me souviens bien, les Vulcains ont le cœur là où nous avons le foie. Open Subtitles لذا، إن كنت أتذكّر جيّدًا، أن الفولكان لديهم قلوبهم حيث البشر لديهم أكبادهم.
    Je me souviens juste le sentiment de se réveiller piégé. Open Subtitles أتذكّر فقط شعوري حينما استيقظت عالقا في الشرك،
    Pose le gentiment. C'est très sensible, Si Je me souviens bien. Open Subtitles ضعيه برفق، سينطلق بأدنى حركة، إنْ كنتُ أتذكّر جيّداً.
    Ouais, tu étais un bon opérateur, si Je me souviens bien. Open Subtitles أجل، كنت عميلاً بارعاً، لو كنتُ أتذكّر بصورة صحيحة.
    Je me souviens que ça commençait par un D. Le resto portait son nom. Open Subtitles لا أصدّق أنّي لا أتذكّر اسم الرجل. لقد كان اسم المطعم.
    Je me souviens comment elle était belle. Eh bien, belle sous une certaine lumière. Open Subtitles أتذكّر كما كانت فائقة الجمال حسناً، فائقة الجمال في ضوء النهار
    Je me souviens un peu avoir jouer avec les poussins. Open Subtitles أتذكّر أنني لعبت في دوري الأطفال لفترة قصيرة
    Ouais, c'est comme si Je me rappelle de ce gars, ouais. Open Subtitles أجل، لقد كنت مثل، أنا أتذكّر ذلك الرجل، أجل.
    Parce que tout d'un coup, Je me rappelle que lorsque t'étais à l'école, tu me disais que tu voulais devenir photographe, voyager, ce genre de trucs. Open Subtitles لأنّي فقط أتذكّر عندما كنت في الثانوية أخبرتني كم كنت تود أن تكون مصوراً وتسافر حول العالم، وما شابة.
    Juste une et Je me rappelle de tout sur elle. Open Subtitles كان لديّ واحدة فقط، وانا أتذكّر كل شيء حيالها
    Je m'en souviens à présent. Open Subtitles أتذكّر ذلك الآن لكن لما ذلك مهم للغاية لك؟
    Je me souviens de la belle robe que vous portiez, la manière dont tu avais arrangé tes cheveux. Open Subtitles أتذكّر الفستان الجميل الذي كنتِ ترتدينه، وأتذكّر الطريقة الأنيقة الّتي سرّحتِ بها شعركِ.
    J'ai oublié mes sentiments depuis ce soir-là Open Subtitles لا يمكنني أن أتذكّر حول كيف كان شعوري منذ تلك الليلة.
    Tu te souviens comment on adorait ça quand nous étions jeunes ? Open Subtitles أتذكّر كم كنّا نحبّه هذا عندما كنّا صغار؟
    Je crois me rappeler que les circonstances autour de sa mort ont été peu concluantes. Open Subtitles أتذكّر أن الظروف التي أحاطت بموته كانت غير مُقنعة قليلاً
    Une fois par jour, aussi loin que je me souvienne. Open Subtitles أموت مرة واحدة يوميًّا، على حد ما أتذكّر
    Mais je crois me souvenir qu'il me reste une créance non soldée avec vous. Open Subtitles لكن يبدو لي أنّي أتذكّر أنّ عليك قروضًا غير مسددة لي
    Je suis vieux. J'enjolive sans doute mes souvenirs. Open Subtitles كما تعرف، أنا كهل، يمكنني أن أتذكّر أشياء أقل تفاؤلاً مما كانت عليه.
    Tu te rappelles quand on parlait à propos de voix intérieure ? Open Subtitles أتذكّر حينما تحدثنا عن عدم قول تلك الأشياء بصوت عالٍ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus