"أترك رسالة" - Traduction Arabe en Français

    • Laissez un message
        
    • laisser un message
        
    • Laissez votre message
        
    • Laisse un message
        
    • laisser un mot
        
    'Salut, c'est Stephen. Laissez un message et je vous rappellerais.' Open Subtitles مرحباً, هذا ستيفن أترك رسالة وسأعاود الأتصال بك
    'Salut c'est Stephen. Laissez un message et je vous rappellerais' Open Subtitles مرحباً, هذا ستيفن أترك رسالة وسأعاود الأتصال بك
    'Salut c'est Stephen. Laissez un message et je vous rappellerais' Open Subtitles مرحباً, هذا ستيفن أترك رسالة وسأعاود الأتصال بك
    Votre correspondant étant absent, veuillez laisser un message. Open Subtitles المشترك لا يستطيع الرد على المكالمة أترك رسالة بعد النغمة
    Laissez votre message. Open Subtitles آسفة أنني فوتت إتصالك أترك رسالة
    Visiblement je suis en train de faire quelque chose de plus important que prendre vos appels, donc Laissez un message. Open Subtitles من الواضح أنني مشغولة بشيء، أكثر أهمية من الرد على مكالمتك، لذا أترك رسالة بعد الصافرة.
    Je suis pas là, Laissez un message après le bip. Open Subtitles أنا لست موجود .أترك رسالة عند سماع الصفارة
    Je préférerais un texto concis, mais si vous y tenez, Laissez un message. Open Subtitles أنا أفصل رسالة موجزة لكن إن كان ولابد أترك رسالة
    Laissez un message, je vous rappellerai dès que possible. Open Subtitles أترك رسالة,وسأعاود الأتصال بك في أول فرصة مؤاتية
    Vous avez contacté Alvey Kulina, Laissez un message. Open Subtitles لـقد أتصلت بـالفي كيلينا , من فضلك أترك رسالة
    Je ne suis pas là, donc Laissez un message. Open Subtitles لا يمكنني الوصول إلى الهاتف، . من فضلك أترك رسالة
    Laissez un message et je vous rappellerai dès que possible. Open Subtitles أترك رسالة رجاءً و سأعاود الأتصال بك في أقرب وقت ممكن
    Vous êtes chez Marin. Laissez un message, je vous rappelle. Open Subtitles مرحبا، أنا مارين، أنا لست موجودة لذا أترك رسالة وسأتّصل بك ثانية
    Laissez un message après le bip. Open Subtitles مرحباً هذه آلة جويس مور أترك رسالة بعد الصافرة
    Ici l'inspecteur Leon Vaughn, Laissez un message. Open Subtitles هنا المحقق ليون فوجن، إس إف بي دي. أترك رسالة.
    Si c'est pour affaires, Laissez un message. Open Subtitles إن كان الاتصال يتعلق بالعمل، أترك رسالة.
    Bien sûr que tu penses ça. Je ne peux pas répondre pour le moment, s'il vous plaît, Laissez un message. Ce sont des mecs bien. Open Subtitles بالطبع ستظن ذلك رجاءً أترك رسالة بعد سماع الإشارة إنهم رجال صالحون كيلي
    Je suis indisponible, Laissez un message. Open Subtitles وأنا لست هنا لإستقبال مكالمتك الآن لذا أترك رسالة
    Messagerie d'Alvey Kulina. Merci de laisser un message. Open Subtitles لـقد أتصلت بـالفي كيلينا , من فضلك أترك رسالة
    Je ne suis pas là mais vous pouvez me laisser un message après le bip. Open Subtitles لست موجود الآن، لكن رجاء أترك رسالة بعد الصافرة
    Laissez votre message après le bip. Open Subtitles أترك رسالة بعد الرنين.
    Parce que je savais que t'allais me raccrocher au nez, alors il fallait que je Laisse un message ! Open Subtitles لأنى عرفت بأنك لن ترد علىَّ بأى حال ، لذا ففضلت أن أترك رسالة أنا لم أسمعها حتى
    J'ai oublié de laisser un mot. Open Subtitles ووعدتك أن أترك رسالة ولم أفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus