"أتساءل عما إذا" - Traduction Arabe en Français

    • Je me demande si
        
    • me demandais si
        
    • me demande s'
        
    • me demander si
        
    • me demande donc s
        
    Je me demande si tout le malheur du monde n'est pas à l'intérieur de ma femme. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان مرض العالم إذا لم تصاب به زوجتي بشكل ما
    Je me demande si toutes les femmes pensent de même ? Open Subtitles أتساءل عما إذا كانت جميع النساء يشعرن بهذه الطريقة؟
    Alors Je me demande si je peux utiliser celle-ci pour la trouver, et alors on peut sortir de ce bazar, tu vois ? Open Subtitles لذا أنا أتساءل عما إذا كان يمكنني استخدام الحبه المتبقية لاجدها وحينذاك يمكنني الخروج من هذ الفوضي، اتعلم؟
    Je me demandais si tu voudrais bien écouter une nouvelle chanson sur laquelle je travaille. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كنت أرغب في سماع أغنية جديدة أنا أعمل.
    Je me demandais si vous aviez réfléchi à ma proposition. Open Subtitles كنت أتساءل عما إذا كنت قد نظرت في اقتراحي.
    Je me demande s'il n'y avait pas une ventouse ici ? Open Subtitles أتساءل عما إذا كان لديه حامل للأكواب هناك ؟
    - Alors je ne perds pas juste mon fils, je vais passer le reste de ma vie à me demander si elle va changer d'avis ? Open Subtitles لذلك أنا لا تفقد فقط ابني، أحصل على قضاء بقية حياتي أتساءل عما إذا كانت ستعمل تغيير رأيها؟
    Je me demande si ce soir, ça a marché pour l'un des couples maudits Open Subtitles أتساءل عما إذا كان هذا المساء تصادفت فيه اي نجمة عشاق
    Je me demande si nous devons lui donner notre permission. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان ينبغي أن نعطيها إذننا
    Je me demande si vous savez ce que ce mot signifie. Open Subtitles أتساءل عما إذا كنت تعرف ما تعنيه هذه الكلمة
    Je me demande si c'est possible de ne penser à rien. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان ممكناً التفكير في لا شيء
    Mais Je me demande si cette < < mise en scène > > reflètera véritablement la façon dont notre Organisation fonctionne. UN ولكنني أتساءل عما إذا كان نموذجهم سيعكس بدقـــــة طريقة عملنا في الأمم المتحدة.
    Je me demandais si vous pouviez m'aider. Open Subtitles سيدتي، من فضلك، وأنا أتساءل عما إذا كنت ستساعديني نعم؟
    Je me demandais si tu aimerais prendre un café un de ces quatre. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كنت تريد انتزاع قهوة بعض الوقت.
    Je me demandais si tu prendrais un café un jour. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كنت يريد القهوة بعض الوقت.
    Je me demandais si tu pouvais m'aider. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان بإمكاني الحصول على مساعدتك بشيء ما
    Je me demandais si vous pouviez m'indiquer un endroit où me nourrir. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان يمكن أن تتخذ إلى مكان حيث يمكنك أن تأكل
    me demande s'il s'est passé quelque chose en dehors des caméras. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان أي شيء حدث خارج الشاشة
    Voilà tout. À ce stade, je me demande s'il sert à quelque chose de rappeler ce qui s'est passé lors des consultations. UN وفي هذه المرحلة، فإنني أتساءل عما إذا كان المضي بعملية إعادة ذكر ما حدث في المشاورات غير الرسمية يخدم أهدافنا أم لا.
    Par conséquent, je me demande s'il ne serait pas possible de tenir la séance demain matin. UN وبالتالي فإنني أتساءل عما إذا كان ممكنا أو غير ممكن عقد الجلسة صباح غد.
    Ca me fait me demander si il sait des choses sur la mort de Boris. Open Subtitles مما جعلني أتساءل عما إذا كان يعلم شيئا عن وفاة بوريس
    Je me demande donc s'il ne serait pas possible de nous laisser un peu de temps pour nous consulter. UN لذلك أتساءل عما إذا كان يمكنكم تخصيص بعض الوقت لإجراء مشاورات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus