"أتسائل عن" - Traduction Arabe en Français

    • Je me demande
        
    • je me demandais
        
    • me demander
        
    • me demandais comment
        
    • je me posais des questions
        
    Je me demande quelle tension ça a exercé sur son coeur. Open Subtitles أتسائل عن مدى الإجهاد الذي جلبه ذلك على قلبه
    Je me demande pourquoi tu passes autant de temps à Smallville. Open Subtitles أتسائل عن سبب تمضيتك وقتاً طويلاً في سمولفيل مؤخراً
    Quand on pense qu'une simple vérification obligatoire des antécédents n'est pas validée par le Congrès, Je me demande comment on en est là. Open Subtitles عندما يكون شيئًا بسيطًا مثل فحص الخلفية الإلزامي لا يوافق عليه الكونغرس، إذًا بصراحة أتسائل عن كيفية وصولنا هنا
    je me demandais comment c'était d'essayer quelque chose et d'échouer, c'est pour ça que je viens te voir. Open Subtitles كنت أتسائل عن الحال عندما تحاولين في أمر ما وتفشلين ولهذا أتيت إليكِ
    Mais j'ai commencé à me demander, si quelque chose allait t'arrêter. Open Subtitles لكن بدأت أتسائل عن وجود، أي شيء، سوف يوقفك.
    Quand on pense qu'une simple vérification obligatoire des antécédents n'est pas validée par le Congrès, Je me demande comment on en est là. Open Subtitles عندما يكون شيئًا بسيطًا مثل فحص الخلفية الإلزامي لا يوافق عليه الكونغرس أتسائل عن كيفية وصولنا هنا
    Je me demande si quelqu'un du bureau avait donné cette durée. Open Subtitles أتسائل عن ما إذا حصل أي شخص من المكتب على هذا
    Je me demande quel type de tatouage il vous fera quand il découvrira que vous êtes en vie. Open Subtitles أتسائل عن نوع الوشم الذي سيمنحك إياه عندما يكتشف أنكِ على قيد الحياة
    Je me demande à quoi tu sers. Open Subtitles إلهي، أنا حقاً أتسائل عن كيفية عملك في بعض الأحيان
    Je me demande s'il utilise un fouet. Open Subtitles أتسائل عن ما إذا كان يستخدم أداة خفق البيض
    Je me demande où est partie notre chère sous-chef dans une telle hâte. Open Subtitles حسناً ، أتسائل عن المكان الذي توجهت إليه طاهيتنا في عجلة من أمرها ؟
    Je me demande combien d'assurance l'école possède. Open Subtitles أتسائل عن حجم التأمين الذي تملكه المدرسة.
    Je me demande si ma ruse avec mon ami d'Interpol n'a pas accidentellement alerté les fédéraux. Open Subtitles أتسائل عن إذا ماكنت حيلتي مع صديقي فى الشرطة الجنائية الدولية نبهت المباحث الفيدرالية بطريق الخطـأ
    Je me demande si les choses sont ce qu'elles ont l'air, comme le marché qu'on a passé. Open Subtitles بدأت أتسائل عن الأمور هنا وكيف تبدوا كما الاتفاق الجاري هنا
    Je me demande comment elle fait. Elle va à l'horloge du gymnase. Open Subtitles أتسائل عن كيفية بلائها الوقت يمر في ساعة الصالة الرياضية
    Nous venons de perdre Hannenfeld et je me demandais... si Grace savait quelque chose à ce sujet. Open Subtitles لقد فقدنا هانينفلد وكنت أتسائل عن علاقة جريس بالأمر
    Nous n'avons pas vraiment fini notre conversation. je me demandais juste ce que tu avais décidé. Open Subtitles لم ننهِ حديثنا حقاً كنت أتسائل عن ماذا قررت
    je me demandais ce que tu allais faire cette année. Open Subtitles أنا كنت أتسائل عن ماذا كنت ستفعل فى هذا العام
    Ce qui m'amène a me demander ce qui a pu l'être, à part ça. Open Subtitles أجل الأمر الذي يجعلني أتسائل عن الأشياء الأخرى غير تلك الصورة
    Je suis dans ton ancien bureau à me demander pourquoi tu me l'as donné si tu ne me laisses pas prendre de simples décisions concernant le personnel. Open Subtitles أجل ، حسنٌ ، إنني بمكتبكَ القديم أتسائل عن سببِ منحي إيّاه لو لمْ تجعلني أقرر .قرار توظيفي بسيط
    Mais, je me posais des questions sur, euh, la culotte... ta culotte... Open Subtitles . . لكني كنت أتسائل عن الملابس الداخلية . .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus