"أتظنّ" - Traduction Arabe en Français

    • Tu crois
        
    • Tu penses
        
    • Vous pensez
        
    • Vous croyez
        
    • Pensez-vous
        
    • Crois-tu
        
    • crois que
        
    • penses que
        
    • Penses-tu
        
    • Tu trouves
        
    • pensez que
        
    • penses qu'
        
    Tu crois qu'ils pourront attraper celui qui a fait ça ? Open Subtitles أتظنّ أنّه سيتمكّنون من القبض على من فعل هذا؟
    Tu crois vraiment que je vais perdre mon temps avec toi? Open Subtitles أتظنّ حقاً أنني سأُضيّع وقتي معك، أيّها القوقازيّ ؟
    Tu penses que quelqu'un de son escorte peut jouer avec nous. Open Subtitles أتظنّ أيّ أيّ أحد من أعوان حراستها سيلعب معنا؟
    Tu penses vraiment qu'avec ça tu vas la récupérée ? Open Subtitles أتظنّ حقّا أنّ هذا سوف يُكسبك عودتها إليك؟
    Vous pensez me faire plus peur que mes employeurs ? Open Subtitles أتظنّ أنّكَ تخيفني أكثر من الذين أعمل معهم؟
    Vous croyez qu'elle s'est occupée de vous par amour ? Open Subtitles أتظنّ أنها تعتني بك كلّ هذه الأشهر بدافع الحبّ؟
    Tu crois encore qu'elle va s'en prendre à toi ? Open Subtitles أتظنّ حقاً أن هذه الدمية العاهرة هذه ستقوم بالهجوم عليك؟
    Tu crois vraiment que c'est comme ça que nous devrions communiquer ? Open Subtitles أتظنّ حقّا أنها الطريقة المثلى التي يجب أن نتحدّث بها؟
    Tu crois que me tromper m'arrêtera ? Open Subtitles أتظنّ إنّ رميي في الحبس الإنفرادي سيوقفني ؟
    Tu crois que ça marchera, qu'on aura un semblant de paix, dans cette ville ? Open Subtitles أتظنّ هذا حقًّا سينجح وننعم أخيرًا بسلام ظاهريّ في هذه المدينة؟
    Tu crois que je me soucie que tu aies arnaqué la Garde Révolutionnaire? Open Subtitles أتظنّ أنّي اهتم إذا ما سرقت الجيش الثوري أيضاً؟
    - Si là, Tu penses que ça pue, t'aurais dû être là quand on est arrivés. Open Subtitles أتظنّ أن هذا المكان مقرف الآن كان عليك رؤيته أول ما وصلنا هنا
    Tu penses que je conseille la prochaine présidente des États-Unis ? Open Subtitles أتظنّ أنّي أسدي المشورة للرئيس المقبل للولايات المتحدة؟
    Tout le monde voit qu'il vient toujours en dernier. Tu penses qu'il ne le voit pas ? Open Subtitles الكل يرى أنه آخر ما تفكر فيه أتظنّ أنه لا يعي ذلك؟
    Vous pensez que ce pays fabrique encore des voitures ? Open Subtitles أتظنّ أن هذه الدولة لا تزال تصنّع سيارات؟
    Tous les médecins lui disent qu'il n'a rien. - Vous pensez le persuader ? Open Subtitles وقد زار أطباء كثر فأخبروه أنّه بخير أتظنّ بوسعكَ تغيير تفكيره؟
    Vous croyez qu'ils hésiteraient à votre place ? Open Subtitles أتظنّ أنّهم لن يشواْ بكَ في لمح البصر إن كانواْ مكانكَ؟
    Allez-y ! Je croyais que vous bluffiez. Vous croyez vraiment à un lien ? Open Subtitles خلتُكَ كنتَ تخادع للحصول على المعلومات أتظنّ أنّهما حقاً متصلّين؟
    Pensez-vous qu'il soit judicieux que vos premiers mots pour moi aujourd'hui soient un mensonge ? Open Subtitles ..أتظنّ أنّه من الحكمة أن تكون أُولى كلماتُك لي اليوم عبارة عن كذبة؟
    Crois-tu que ces trois noyades passeront pour un accident? Open Subtitles أتظنّ أنّ ثلاثة من موظفيهم غرقوا سيقرأ على أنّه حادثة ؟
    Penses-tu que je suis le diable car je suis diabolique par nature ou juste car mon Père l'a décidé ? Open Subtitles الآن، أتظنّ أنني الشيطان لأن الشر متأصّل بفطرتي أم لأن أبانا الحبيب المُوقّر قرر ذلك؟
    Tu trouves que travailler ensemble à la maison affecte notre productivité ? Non. Open Subtitles أتظنّ بأنّ عملنا معاً بالمنزل يؤثّر على إنتاجيّتنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus