Oui. Tu sais, c'est vraiment, vraiment sympa de rencontrer enfin quelqu'un qui comprend. Qui me comprend. | Open Subtitles | أجل. أتعلمي إنه حقاً لمن الرائع أن أقابل أحداً يفهم ذلك. شخص يفهمني. |
Tu sais, c'est marrant mais j'ai réalisé que je n'avais vraiment pas d'autres copines ici à New York City, tu étais la seule et l'unique. | Open Subtitles | أتعلمي بأنه مضحك ولكنني أدركت بأنه ليس لدي أي صديقة أخرى هنا في مدينة نيويورك وانت كنتي تقريباً الوحيده لدي |
Tu sais que nous n'avons pas couché ensemble depuis un an? | Open Subtitles | أتعلمي إنّنا لم نمارس الجنس مُنذ أكثر من عام؟ |
Vous savez, chaque personne dans ce conseil peut... peut voir que vous ne dites pas la vérité, et cela fait qu'ils ne vous font pas confiance. | Open Subtitles | أتعلمي ، كل الرفاق في الإجتماع يستطيعون رؤية أنكِ لا تخبريهم الحقيقة وهذا مايجعلهم لايثقون بكِ |
- Vous savez ils ne peuvent pas entrer. | Open Subtitles | ـ كريستين ـ أتعلمي أنهم لا يستطيعون الدخول إلى هُنا |
Désolé que ça ne se passe pas comme prévu, mais Tu sais quoi ? | Open Subtitles | وانا اسف ان هذا ليس ما توقعتيه لكن أتعلمي ماذا ؟ |
On peut rester sans parler, Tu sais. Et c'est même mieux. | Open Subtitles | يمكننا البقاء من دون التحدث, أتعلمي بأن هذا أفضل |
Nous ne pouvions le trouver. Tu sais ce que tu devrais faire ? Parler de choses. | Open Subtitles | أتعلمي ما الذي عليكِ فعله تحدثوا عن الأشياء ، أنها طريقة صحية للتواصل |
Tu sais quoi d'autre qui ne serait pas divulgué ? | Open Subtitles | أتعلمي ما الـأمر الـأخر الذي لن يكون سئ؟ |
Tu sais, s'habiller en traînée de motard... c'est plutôt mignon pour une fille de 17 ans. | Open Subtitles | أتعلمي إن ارتداء ملابس مثل الصعاليك لأمرا مثيرا بالنسبة لفتاة في السابعة عشرة |
Tu sais, peut-être qu'on devrait partir. | Open Subtitles | أتعلمي ربما يجب علينا الخروج أكثر ألي هنا |
Il fait bien de l'être. Tu sais quoi? | Open Subtitles | في الحقيقة , يجب عليه ذلك , أتعلمي ماذا ؟ |
Tu sais quoi, je... je n'aime pas parler argent avec mes amis. | Open Subtitles | أتعلمي, أنا لا أحب التحدث عن النقود مع أصدقائي |
Je ne sais pas si elle l'emmène. Tu sais, toi ? | Open Subtitles | أنا لا أعلم إذا كانت ستحضرها أتعلمي أنت؟ |
Tu sais, on se ressemble plus que ce que je pensais au début. | Open Subtitles | أتعلمي ، نحن متشابهين كثيراً عما إعتقدته في المرة الأولي |
Tu sais, les votes peuvent vite changer de bord. | Open Subtitles | أتعلمي الأصوات يمكن أن تذهب بأي من الإتجاهين |
Tu te débrouilles bien avec une épée. Tu sais à quel point c'est précieux ? | Open Subtitles | إنّك أصبحت بارعة باستخدام السيف، أتعلمي كم هذا قيّم الآن؟ |
Vous savez, le type se trouve nul, le type se sent coupable à cause de sa femme ou sa mère ou alors il a un truc avec les animaux de la ferme ou n'importe quoi. | Open Subtitles | أتعلمي, عندما يعتقد الرجل بأنّه وضيع، ويشعر بالذنب تجاه زوجته أو والدته أو شيء تجاه حيوانات مزرعة أو أيّاً كان |
Mais Vous savez ce que j'aime là-bas ? Le jukebox. | Open Subtitles | ولكن، مهلا، أتعلمي ما الذي حقاً يعجبني في ذلك المكان؟ |
Vous savez ce que je déteste encore plus que la syphilis ? | Open Subtitles | لكن أتعلمي ما أنا أكرهه أكثر حتى من مرض الزهري ؟ |