"أتعلمي" - Traduction Arabe en Français

    • Tu sais
        
    • Vous savez
        
    • sais quoi
        
    Oui. Tu sais, c'est vraiment, vraiment sympa de rencontrer enfin quelqu'un qui comprend. Qui me comprend. Open Subtitles أجل. أتعلمي إنه حقاً لمن الرائع أن أقابل أحداً يفهم ذلك. شخص يفهمني.
    Tu sais, c'est marrant mais j'ai réalisé que je n'avais vraiment pas d'autres copines ici à New York City, tu étais la seule et l'unique. Open Subtitles أتعلمي بأنه مضحك ولكنني أدركت بأنه ليس لدي أي صديقة أخرى هنا في مدينة نيويورك وانت كنتي تقريباً الوحيده لدي
    Tu sais que nous n'avons pas couché ensemble depuis un an? Open Subtitles أتعلمي إنّنا لم نمارس الجنس مُنذ أكثر من عام؟
    Vous savez, chaque personne dans ce conseil peut... peut voir que vous ne dites pas la vérité, et cela fait qu'ils ne vous font pas confiance. Open Subtitles أتعلمي ، كل الرفاق في الإجتماع يستطيعون رؤية أنكِ لا تخبريهم الحقيقة وهذا مايجعلهم لايثقون بكِ
    - Vous savez ils ne peuvent pas entrer. Open Subtitles ـ كريستين ـ أتعلمي أنهم لا يستطيعون الدخول إلى هُنا
    Désolé que ça ne se passe pas comme prévu, mais Tu sais quoi ? Open Subtitles وانا اسف ان هذا ليس ما توقعتيه لكن أتعلمي ماذا ؟
    On peut rester sans parler, Tu sais. Et c'est même mieux. Open Subtitles يمكننا البقاء من دون التحدث, أتعلمي بأن هذا أفضل
    Nous ne pouvions le trouver. Tu sais ce que tu devrais faire ? Parler de choses. Open Subtitles أتعلمي ما الذي عليكِ فعله تحدثوا عن الأشياء ، أنها طريقة صحية للتواصل
    Tu sais quoi d'autre qui ne serait pas divulgué ? Open Subtitles أتعلمي ما الـأمر الـأخر الذي لن يكون سئ؟
    Tu sais, s'habiller en traînée de motard... c'est plutôt mignon pour une fille de 17 ans. Open Subtitles أتعلمي إن ارتداء ملابس مثل الصعاليك لأمرا مثيرا بالنسبة لفتاة في السابعة عشرة
    Tu sais, peut-être qu'on devrait partir. Open Subtitles أتعلمي ربما يجب علينا الخروج أكثر ألي هنا
    Il fait bien de l'être. Tu sais quoi? Open Subtitles في الحقيقة , يجب عليه ذلك , أتعلمي ماذا ؟
    Tu sais quoi, je... je n'aime pas parler argent avec mes amis. Open Subtitles أتعلمي, أنا لا أحب التحدث عن النقود مع أصدقائي
    Je ne sais pas si elle l'emmène. Tu sais, toi ? Open Subtitles أنا لا أعلم إذا كانت ستحضرها أتعلمي أنت؟
    Tu sais, on se ressemble plus que ce que je pensais au début. Open Subtitles أتعلمي ، نحن متشابهين كثيراً عما إعتقدته في المرة الأولي
    Tu sais, les votes peuvent vite changer de bord. Open Subtitles أتعلمي الأصوات يمكن أن تذهب بأي من الإتجاهين
    Tu te débrouilles bien avec une épée. Tu sais à quel point c'est précieux ? Open Subtitles إنّك أصبحت بارعة باستخدام السيف، أتعلمي كم هذا قيّم الآن؟
    Vous savez, le type se trouve nul, le type se sent coupable à cause de sa femme ou sa mère ou alors il a un truc avec les animaux de la ferme ou n'importe quoi. Open Subtitles أتعلمي, عندما يعتقد الرجل بأنّه وضيع، ويشعر بالذنب تجاه زوجته أو والدته أو شيء تجاه حيوانات مزرعة أو أيّاً كان
    Mais Vous savez ce que j'aime là-bas ? Le jukebox. Open Subtitles ولكن، مهلا، أتعلمي ما الذي حقاً يعجبني في ذلك المكان؟
    Vous savez ce que je déteste encore plus que la syphilis ? Open Subtitles لكن أتعلمي ما أنا أكرهه أكثر حتى من مرض الزهري ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus