| Ouais, et Tu sais quoi, il est le meilleur dans son job lui aussi. | Open Subtitles | أجل, أتعلم ماذا هو ايضا يحصل على درجات عالية في عمله. |
| Tu sais quoi, je vais faire un peu de gymnastique pré-combat. | Open Subtitles | أتعلم ماذا ، سأذهب للقيام ببعض .التمارين قبل الحرب |
| Ecoute, je sais que c'est beaucoup demandé, mais... Tu sais quoi? | Open Subtitles | إسمعى انا أعلم أنى أطلب الكثير أتعلم ماذا ؟ |
| Mais Vous savez quoi, ne vous découragez pas, d'accord, | Open Subtitles | لكن أتعلم ماذا ؟ لا تُثبط من عزيمتك ، حسناً ؟ |
| Tu sais ce que je viens de réaliser ? | Open Subtitles | أتعلم ماذا أدركتُ؟ هذه المرة الأولى نذهب سوياً للسينما |
| Tu sais quoi ? Je ne dois pas changer non plus. | Open Subtitles | أتعلم ماذا ، أنا أيضا لا أريد أن أتغير. |
| Tu sais quoi, tes petits commentaires ne nous aident pas. | Open Subtitles | أتعلم ماذا ، لعبتك الصغيرة لا تُساعدك على الإطلاق |
| - Bien - Bien et Tu sais quoi ? | Open Subtitles | جيد , أتعلم ماذا هذا القميص يجعلك باهتاً |
| J'ai essayé d'imaginer ma vie sans toi, et... Tu sais quoi ? | Open Subtitles | كنت أحاول تخيل حياتي بدونك , و.. أتعلم ماذا ؟ |
| Tu sais quoi, je vais aller travailler sur ma préparation et ma subvention minable. | Open Subtitles | أتعلم ماذا, سأعود للعمل علي عرضي التقديمي ومنحتي التافهة |
| [se moquant] Tu sais quoi? | Open Subtitles | أتعلم ماذا ؟ أود فقط إخبارك بأنه حتى هذه اللحظة |
| Tu sais quoi, je vais te laisser casser les verres que j'ai passé des années à casser. | Open Subtitles | أتعلم ماذا لن أقوم بتحطيم الكأس الذي ظللت سنوات وأنا أقوم بالنفخ فيه |
| Tu sais quoi, je vais passer la vidéo de ton mariage. | Open Subtitles | أتعلم ماذا دعني أضع فيديو زفافك بقائمة الإنتظار |
| En fait, Tu sais quoi, et si nous restions pour les premiers mois du bébé? | Open Subtitles | فى الواقع . أتعلم ماذا لو بقينا للشهور الأولى للطفل ؟ |
| Ok. Tu sais quoi, on devrait... | Open Subtitles | حسناً حسناً نعم نعم أتعلم ماذا يجب أن يجب أن نذهب الآن يجب أن نفكر فى الأشياء التى سنقولها |
| Non, Tu sais quoi... Je vais le garder en vie. | Open Subtitles | لا أتعلم ماذا سوف أبقيه على قيد الحياه |
| Tu sais quoi, tout le monde est ici, et je suis pleine de tant d'amour. | Open Subtitles | أتعلم ماذا الكل هنا و أنا ممتلئه بالكامل بالكثير من الحب |
| Vous savez quoi, au diable, passez en revue l'intégralité de son historique et signalez tout ce qui peut avoir un intérêt politique, même vague. | Open Subtitles | أتعلم ماذا إنظر إلى كل تاريخها على الإنترنت وعلِّم على أي شيء حتى الأمور السياسيه الغامضه |
| Il avait votre sang sur lui. Et Vous savez quoi d'autre ? | Open Subtitles | لقد كان دمك عليه أتعلم ماذا أيضا كان لديه؟ |
| Vous savez quoi, peut-être que ce que vous faîtes est quelque chose que vous ne pouvez pas m'apprendre. | Open Subtitles | أتعلم ماذا ، ربما ما تفعله أنت شيءٌ لا يُمكن تدريسه. |
| Si ce que j'ai découvert est vrai, Tu sais ce que ça veut dire ? | Open Subtitles | إذا ما اكتشفته كان حقيقي أتعلم ماذا يعني هذا؟ |
| Alors arrête avec tes discours d'encouragement, et arrête de me dire que tout va bien se passer parce que Tu sais ce qu'ils veulent que je fasse ensuite ? | Open Subtitles | لذا توقف عن قول هذا الهواء توقف عن إخباري أن كل شيء سيكون بخير لأنه، أتعلم ماذا يريدونني أن أفعل؟ |
| Vous savez ce que mes fournisseurs me feront si une seule manque ? | Open Subtitles | أتعلم ماذا سيفعل بي مزوديني أن فقدتَ حتى واحدة من هذه؟ |
| Mais Vous savez ce qu'aurait fait Kennedy? ou Nixon? | Open Subtitles | لكن أتعلم ماذا كان يفعل كيندى أو نيكسون لها؟ |
| Mais Tu sais ce qui t'aiderait vraiment à comprendre à leçon ? | Open Subtitles | لكن أتعلم ماذا سيساعدك في التعلم من خطأك؟ |
| Tu sais comment je voyais ton boulot ? | Open Subtitles | أتعلم ماذا كنت أتصورك تعمل فى البندقية ؟ |