"أتفهم الأمر" - Traduction Arabe en Français

    • comprends
        
    • compris
        
    • comprendrais
        
    • comprend
        
    Maman, je comprends, tu sais. Elle a perdu un mari. Open Subtitles أنا أتفهم الأمر بالنسبة لأمي هي فقدت زوجا.
    - J'ai peut être tord, mais je comprends parfaitement. Open Subtitles قد يكون كرهك لها خطأً ولكنني أتفهم الأمر.
    Je comprends si tu n'es pas habitué à ça au Danemark. Open Subtitles أنا أتفهم الأمر إن لم تكن تتعود على هذا في الدنمارك
    - On y va mon pote. - Ça va, j'ai compris. Open Subtitles ـ هيا بنا يا صديقي ـ أعلم ذلك ، أتفهم الأمر
    Mais si ça fait trop, je comprendrais totalement. Open Subtitles لكن إن كان كل هذا كثيرًا عليك فإنّي أتفهم الأمر تمامًا.
    Non, je comprend. Et je pense que c'est merveilleux que tu aides ton homme. Open Subtitles أتفهم الأمر وأرى أن هذا رائع حين تقفين إلى جانب رجلك
    Mais si vous avez trop peur de me parler seul, sans votre garde du corps, sans votre doudou, je comprends parfaitement. Open Subtitles ولكن إن كنت خائفاً أن تتحدث معي بدون حارسك الشخصي أنا أتفهم الأمر تماماً
    Je comprends, tu te sens coupable, mais tu n'es rien pour moi. Open Subtitles و أنا أتفهم الأمر, أنت تشعر بالسوء, لكن أنت مهما كان أنت, تعني لا شيئ بالنسبة لي
    Je ne voulais pas qu'elle soit seule. Je comprends. Open Subtitles ـ لم أودها أن تكون بمفردها ـ أنا أتفهم الأمر
    Je ne vais pas dire que je comprends, je ne vais pas sympathiser avec toi sur combien ça a dû être difficile pour toi, mais tu veux savoir comment je vais ? Open Subtitles أنا لن أقول أني أتفهم الأمر أنا لن أتعاطف معك وأخبرك كام كان الأمر صعب بالنسبة لك لكن أنت تريد معرفة كيف حالي؟
    - Je comprends. Open Subtitles حسناً، أتفهم الأمر لكن هناك مجموعة أخرى من الأيادي لوثت الأدلّة
    Ce n'est pas grave. Je comprends. Mais on commence à prendre du retard. Open Subtitles لا , لا بأس , أتفهم , الأمر أنه الأمور بدأت تتراكم
    D'un coté, oui. Mais de l'autre, je comprends. Open Subtitles من ناحية، أجل، ولكن من ناحية أخرى أتفهم الأمر.
    Je suis sevré maintenant, et je me souviens à peine de ce que j'ai fait, mais je le comprends. Open Subtitles ولقد كفرت عن ذنبي الأن. و بالكاد اتذكر ما حدث، لكني أتفهم الأمر الآن.
    Je ne dis pas que c'est juste, mais je le comprends. Open Subtitles أنا لا أقول أن هذا عادلاً ، لكني أتفهم الأمر
    Je comprends. Mais un panneau stop, c'est très important. Open Subtitles أتفهم الأمر لكن علامة التوقف مهمة للغاية
    Ecoute, je sais ce que t'as fait... Avec le sac à dos Et pourquoi tu es passé hier soir, je comprends. Open Subtitles أنصت، أعلم بما فعلته بالحقيبة و سبب مجيئكَ ليّ بالأمس، أتفهم الأمر.
    Si tu dois rester, c'est pas grave. Tu ne me laisses pas tomber. Je comprends. Open Subtitles إن لابد من أن تبق، فلا بأس فلن تخذلني، أتفهم الأمر
    Vous n'avez pas été impoli. Je comprends. Open Subtitles كلا , أنت لم تبدو فِظاً لى , أنا أتفهم الأمر
    J'ai compris, c'est cool, c'est juste que je suis un peu jaloux parce que je pense à ce que j'aurais fait si j'avais eu un endroit comme ça. Open Subtitles أتفهم الأمر,أنا فقط أشعر بالغيرة لأني لا أنفك أفكر بما كنت سأفعله إن كنت في مكان مشابه
    Ecoutez, je comprendrais si vous ne voulez plus de moi dorénavant. Open Subtitles أنظري، أتفهم الأمر إن ارتأى لكي أن أغادركم
    Et il dira qu'il est mal à l'aise et je dirai que je comprend - et on choisira quelqu'un d'autre. Open Subtitles وسيقول إنه لا يشعر بالراحة وسأقول إنني أتفهم الأمر وسنختار شخصاً آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus