Permettez-moi d'aborder certaines questions qui prendront de l'importance dans l'avenir. | UN | وأود أن أتناول بعض المسائل التي ستكون ذات أهمية لا يستهان بها مستقبلاً. |
Avant de conclure, j'aimerais aborder la question du futur rôle de cette instance dans l'édifice des relations internationales. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، اسمحوا لي بأن أتناول قضية دور هذه الهيئة في المستقبل في صرح العلاقات الدولية. |
Oui, mais je prends tellement de cachets que je ne sens plus rien. Qui es-tu ? | Open Subtitles | أجل، جعلوني أتناول الكثير من الأدوية، بالكاد ألاحظ ذلك، أنا آسف، مَن أنتِ؟ |
Moi, je mange pas de la soupe cheloue avec des tentacules. | Open Subtitles | على الأقل، أنا لا أتناول حساءُ من الأعشاب البحرية |
A part que je ne peux pas manger la nourriture transformée | Open Subtitles | عدا أنه لا يمكن أن أتناول أيّ طعام معالج |
Dans ce contexte, permettez-moi d'évoquer la question des armes nucléaires dites non stratégiques. | UN | وفي هذا السياق، دعوني أتناول مسألة ما يسمى الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
C'est si sympa de prendre un café avec toi. On ne fait jamais ça. | Open Subtitles | من اللطيف أن أتناول القهوة معكِ، نحن لا نفعل هذا أبداً. |
Enfin, je souhaite aborder brièvement diverses autres idées et suggestions qui ont été formulées. | UN | وأخيراً، أود أن أتناول باختصار بعض اﻵراء والمقترحات التي سبق طرحها. |
Monsieur le Président, permettezmoi à ce stade d'aborder encore trois problèmes spécifiques. | UN | واسمحوا لي، في هذه المرحلة، أن أتناول ثلاث قضايا محددة أخرى. |
Je voudrais aborder quelques questions de caractère intergouvernemental, en particulier celles liées à la revitalisation de l'Assemblée générale elle-même. | UN | وأود أن أتناول بعض القضايا ذات الطابع الحكومي الدولي، وخاصة تلك القضايا المتعلقة بتنشيط الجمعية العامة نفسها. |
Je voudrais maintenant aborder la question de l'environnement marin. | UN | اسمحوا لي بعد ذلك أن أتناول بإيجاز البيئة البحرية. |
Si j'ai faim, je me prends des ailes de poulets. | Open Subtitles | حسنًا، إذا كنت جائع ، أتناول أجنحة الدجاج |
C'est la dernière fois que je prends la parole dans cette salle. | UN | هذه، إذن، هي المرة الأخيرة التي أتناول فيها الكلمة في هذه القاعة. |
Mon patron dit que je ne mange pas assez de légumes. | Open Subtitles | رئيسي يقول أني لا أتناول القدر الكافي من الخضراوات |
La température est parfaite, on a des huttes sur l'océan, et là, je mange de l'art. | Open Subtitles | الطقس رائع، و نقيم فى أكواخ فوق الماء، و الآن أتناول حلوى شهية. |
Tu es le seul qui a deux agents du FBI qui te regarde manger. | Open Subtitles | أنت واحد من اثنين من عملاء الحكومة يراقبونني وأنا أتناول طعامي |
Tu vas m'observer en train de manger, je suis affamé. | Open Subtitles | إذا تستطيعين ملاحظتي وأنا أتناول الطعام لأني جائع |
Pour terminer, je voudrais évoquer la nécessité de renforcer l'Organisation, et notamment pour ce qui est de la responsabilité qui lui incombe en matière de paix et de sécurité internationales. | UN | وختاما، أود أن أتناول الحاجة الى تعزيز اﻷمم المتحدة، وخاصة فيما يتصل بمسؤولياتها في مجال السلم واﻷمن الدوليين. |
j'ai l'habitude de prendre mon dîner vers le coucher du soleil. | Open Subtitles | حسنا ، عادة ما أتناول غدائي مع غياب الشمس |
Je vais cuisiner un gumbo. j'ai jamais mangé de gumbo. | Open Subtitles | أنا أعد اليخني. لم أتناول اليخني من قبل. |
j'ai vite compris que je prenais le café avec un prétendant. | Open Subtitles | و عندها لاحظت أني أتناول القهوة مع رجل متزوج |
Je voudrais parler brièvement de quelques-unes de ces questions difficiles pour faire connaître les vues de la République argentine sur certains de leurs aspects. | UN | أود بإيجاز أن أتناول بعض هذه القضايا ﻷعـــرب عن وجهات نظر جمهورية اﻷرجنتين بشأن بعض جوانب هذه المسائل الصعبة. |
Enfin et surtout, je voudrais traiter de la nécessité de consolider l'Organisation des Nations Unies. | UN | أخيرا وليس آخرا، أود أن أتناول الحاجة إلى تعزيز الأمم المتحدة. |
Je mangeais ce sandwich au beurre de cacahouètes et confiture, et je me racontais des histoires d'horreur. | Open Subtitles | كنت أتناول شطيرة زبدة الفستق والهلام. وكنت أخبر نفسي قصص رعب. |
Je suis venu boire un petit verre pour te remercier et je file dans ma chambre. | Open Subtitles | أنا هنا لكي أتناول مشروب سريع لأقول لك شكراً و ثم سأعود لغرفتي |
- Je sais où vous voulez en venir. Mais je prendrai pas de médicament. | Open Subtitles | أعلم تبعات هذا الأمر لن أتناول المزيد من الأدوية |
Je suis hypoglycémique. Je n'ai pas pris de petit déjeuner. | Open Subtitles | لدى أنخفاض فى سكر الدم لم أتناول الافطار |