ويكيبيديا

    "أتناول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aborder
        
    • prends
        
    • mange
        
    • manger
        
    • évoquer
        
    • prendre
        
    • mangé
        
    • prenais
        
    • parler
        
    • traiter
        
    • mangeais
        
    • j'
        
    • boire
        
    • prendrai
        
    • pris
        
    Permettez-moi d'aborder certaines questions qui prendront de l'importance dans l'avenir. UN وأود أن أتناول بعض المسائل التي ستكون ذات أهمية لا يستهان بها مستقبلاً.
    Avant de conclure, j'aimerais aborder la question du futur rôle de cette instance dans l'édifice des relations internationales. UN وقبل أن أختتم كلمتي، اسمحوا لي بأن أتناول قضية دور هذه الهيئة في المستقبل في صرح العلاقات الدولية.
    Oui, mais je prends tellement de cachets que je ne sens plus rien. Qui es-tu ? Open Subtitles أجل، جعلوني أتناول الكثير من الأدوية، بالكاد ألاحظ ذلك، أنا آسف، مَن أنتِ؟
    Moi, je mange pas de la soupe cheloue avec des tentacules. Open Subtitles على الأقل، أنا لا أتناول حساءُ من الأعشاب البحرية
    A part que je ne peux pas manger la nourriture transformée Open Subtitles عدا أنه لا يمكن أن أتناول أيّ طعام معالج
    Dans ce contexte, permettez-moi d'évoquer la question des armes nucléaires dites non stratégiques. UN وفي هذا السياق، دعوني أتناول مسألة ما يسمى الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    C'est si sympa de prendre un café avec toi. On ne fait jamais ça. Open Subtitles من اللطيف أن أتناول القهوة معكِ، نحن لا نفعل هذا أبداً.
    Enfin, je souhaite aborder brièvement diverses autres idées et suggestions qui ont été formulées. UN وأخيراً، أود أن أتناول باختصار بعض اﻵراء والمقترحات التي سبق طرحها.
    Monsieur le Président, permettezmoi à ce stade d'aborder encore trois problèmes spécifiques. UN واسمحوا لي، في هذه المرحلة، أن أتناول ثلاث قضايا محددة أخرى.
    Je voudrais aborder quelques questions de caractère intergouvernemental, en particulier celles liées à la revitalisation de l'Assemblée générale elle-même. UN وأود أن أتناول بعض القضايا ذات الطابع الحكومي الدولي، وخاصة تلك القضايا المتعلقة بتنشيط الجمعية العامة نفسها.
    Je voudrais maintenant aborder la question de l'environnement marin. UN اسمحوا لي بعد ذلك أن أتناول بإيجاز البيئة البحرية.
    Si j'ai faim, je me prends des ailes de poulets. Open Subtitles حسنًا، إذا كنت جائع ، أتناول أجنحة الدجاج
    C'est la dernière fois que je prends la parole dans cette salle. UN هذه، إذن، هي المرة الأخيرة التي أتناول فيها الكلمة في هذه القاعة.
    Mon patron dit que je ne mange pas assez de légumes. Open Subtitles رئيسي يقول أني لا أتناول القدر الكافي من الخضراوات
    La température est parfaite, on a des huttes sur l'océan, et là, je mange de l'art. Open Subtitles الطقس رائع، و نقيم فى أكواخ فوق الماء، و الآن أتناول حلوى شهية.
    Tu es le seul qui a deux agents du FBI qui te regarde manger. Open Subtitles أنت واحد من اثنين من عملاء الحكومة يراقبونني وأنا أتناول طعامي
    Tu vas m'observer en train de manger, je suis affamé. Open Subtitles إذا تستطيعين ملاحظتي وأنا أتناول الطعام لأني جائع
    Pour terminer, je voudrais évoquer la nécessité de renforcer l'Organisation, et notamment pour ce qui est de la responsabilité qui lui incombe en matière de paix et de sécurité internationales. UN وختاما، أود أن أتناول الحاجة الى تعزيز اﻷمم المتحدة، وخاصة فيما يتصل بمسؤولياتها في مجال السلم واﻷمن الدوليين.
    j'ai l'habitude de prendre mon dîner vers le coucher du soleil. Open Subtitles حسنا ، عادة ما أتناول غدائي مع غياب الشمس
    Je vais cuisiner un gumbo. j'ai jamais mangé de gumbo. Open Subtitles أنا أعد اليخني. لم أتناول اليخني من قبل.
    j'ai vite compris que je prenais le café avec un prétendant. Open Subtitles و عندها لاحظت أني أتناول القهوة مع رجل متزوج
    Je voudrais parler brièvement de quelques-unes de ces questions difficiles pour faire connaître les vues de la République argentine sur certains de leurs aspects. UN أود بإيجاز أن أتناول بعض هذه القضايا ﻷعـــرب عن وجهات نظر جمهورية اﻷرجنتين بشأن بعض جوانب هذه المسائل الصعبة.
    Enfin et surtout, je voudrais traiter de la nécessité de consolider l'Organisation des Nations Unies. UN أخيرا وليس آخرا، أود أن أتناول الحاجة إلى تعزيز الأمم المتحدة.
    Je mangeais ce sandwich au beurre de cacahouètes et confiture, et je me racontais des histoires d'horreur. Open Subtitles ‫كنت أتناول شطيرة زبدة الفستق والهلام. ‬ ‫وكنت أخبر نفسي قصص رعب.
    Je suis venu boire un petit verre pour te remercier et je file dans ma chambre. Open Subtitles أنا هنا لكي أتناول مشروب سريع لأقول لك شكراً و ثم سأعود لغرفتي
    - Je sais où vous voulez en venir. Mais je prendrai pas de médicament. Open Subtitles ‫أعلم تبعات هذا الأمر ‫لن أتناول المزيد من الأدوية
    Je suis hypoglycémique. Je n'ai pas pris de petit déjeuner. Open Subtitles لدى أنخفاض فى سكر الدم لم أتناول الافطار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد