"أتيت إلى هنا" - Traduction Arabe en Français

    • Je suis venu
        
    • es-tu venu ici
        
    • je suis venue ici
        
    • tu es venu ici
        
    • vous êtes venu ici
        
    • venir ici
        
    • t'es venu ici
        
    • es-tu venue
        
    • venu ici pour
        
    • êtes-vous venu
        
    • es-tu arrivé ici
        
    C'est pour ça que Je suis venu en personne pour expliquer que c'était un accident. Open Subtitles لهذا السبب أتيت إلى هنا شخصيا لتوضيح ان هذا الامر كان حادث
    Pourquoi es-tu venu ici pour essayer de nous baiser ? Open Subtitles لماذا أتيت إلى هنا ، لتُفسد مصالحنا ؟
    Ouais, je suis venue ici pour faire beaucoup de bruit. Open Subtitles أجل, أتيت إلى هنا كي اُحدث الكثير من الضوضاء
    ..tu es venu ici pour faire tes parents tomber amoureux. Open Subtitles أتيت إلى هنا لتجعل.. والديّكَ يقعان في الحب
    vous êtes venu ici chercher un numéro de téléphone, non ? Open Subtitles أتيت إلى هنا لتحصل على رقم هاتف أليس كذلك؟
    Bonjour, j'ai fait un long vol de Cleveland pour venir ici. Open Subtitles مرحباً مايكل لقد أتيت إلى هنا من كليبلاند
    Donc, t'es venu ici ce soir en espérant baiser ? Open Subtitles هل أتيت إلى هنا متوقعاً أن تمارس الجنس معي؟
    La première fois que Je suis venu, on avait 24 spécimens. Open Subtitles سيدي، أول مرة أتيت إلى هنا. حسبت 24 دماغ
    Enfin, Je suis venu flâner ici pour vous inviter à une petite fête chez... moi. Open Subtitles بأي حال، أتيت إلى هنا لدعوتك إلى جمع قليل سأستضيفه في منزلي.
    Je suis venu ici aujourd'hui pour réaffirmer la volonté du Brésil de lutter pour une Organisation des Nations Unies plus forte et plus active. UN ولقد أتيت إلى هنا اليوم ﻹعادة تأكيد الالتزام البرازيلي بالكفاح من أجل إيجاد أمم متحدة أقوى وأنشط.
    es-tu venu ici pour te trouver, toi aussi ? Open Subtitles هل أتيت إلى هنا لإيجاد نفسك أيضاً؟
    es-tu venu ici avec l'intention de le tuer ? Open Subtitles (أنتوني)؟ هل أتيت إلى هنا لقتل هذا السيد الكبير
    Pourquoi es-tu venu ici, alors ? Open Subtitles حسنا، لماذا أتيت إلى هنا إذن؟
    Mais, je suis venue ici avec des gens... mes amis. Open Subtitles .. لكنني أتيت إلى هنا مع أشخاص أصدقائي
    Pourquoi je suis venue ici ? Open Subtitles حسناً أنا لا أعرف حتّى لماذا أتيت إلى هنا
    J'ai grandi, et je suis venue ici pour vous dire en personne que je ne publierai pas le livre. Open Subtitles كبرت و أتيت إلى هنا لأخبرك شخصياً أنني لن أنشر الكتاب
    - Je veux dire... que tu es venu ici à cause de tes embrouilles au lycée. Open Subtitles أنا أعني ، أنت أتيت إلى هنا فقط لأنه تم إختيارك في المدرسة
    vous êtes venu ici afin de gérer ses biens ? Open Subtitles وأنت قلت بأنك أتيت إلى هنا لترتيب ملكيته
    Pourquoi venir ici, vous auriez pû repartir dans votre chantier de réparation. Open Subtitles فلم أتيت إلى هنا ؟ كان يمكنك الذهاب لمركز التصلح ؟
    t'es venu ici pour me dire ça ? Open Subtitles -هل أتيت إلى هنا لكي تخبرني بذلك؟
    Tout le monde me traite comme un bébé. es-tu venue ici toute seule ? - Oui. Open Subtitles الكل يعاملني كما الأطفال هل أتيت إلى هنا اليوم لوحدك ؟
    - Pourquoi êtes-vous venu? Open Subtitles -لن أفعل ذلك أبداً ؟ -إذن، لماذا أتيت إلى هنا ؟
    Comment es-tu arrivé ici ? Open Subtitles كيف أتيت إلى هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus