"أثناء الدورة الثالثة والستين" - Traduction Arabe en Français

    • pendant la soixante-troisième session
        
    • au cours de la soixante-troisième session
        
    • durant la soixante-troisième session
        
    • à la soixante-troisième session
        
    • lors de la soixante-troisième session
        
    • soixante-troisième session de
        
    C'est pourquoi le Rwanda est favorable à la tenue d'une réunion de haut niveau consacrée aux besoins de l'Afrique en matière de développement pendant la soixante-troisième session. UN ولذلك، تؤيد رواندا عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا أثناء الدورة الثالثة والستين.
    Demandes concernant l'organisation de réunions pendant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale et informations statistiques UN طلبات عقد اجتماعات أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة ومعلومات إحصائية
    Dans ce contexte, les progrès enregistrés au cours de la soixante-troisième session ne sont donc pas un mince exploit. UN وفي ظل تلك الخلفية يمكن اعتبار التقدم المحرز أثناء الدورة الثالثة والستين انجازا لا يستهان به.
    Nous nous associons à ceux qui ont demandé qu'on entame des négociations intergouvernementales sur la réforme du Conseil de sécurité au cours de la soixante-troisième session. UN وإننا نضم صوتنا إلى المنادين ببدء مفاوضات حكومية دولية بشأن إصلاح مجلس الأمن أثناء الدورة الثالثة والستين هذه.
    Comme les années précédentes, j'ai l'honneur de demander par la présente que le Comité des relations avec le pays hôte soit autorisé à se réunir au Siège durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN على غرار ما حدث في السنوات السابقة، أقدّم بموجب هذه الرسالة طلبا لمنح لجنة العلاقات مع البلد المضيف الإذن بأن تجتمع في المقر أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Ayant été tiré au sort par la Vice-Secrétaire générale, la Barbade a été désignée pour occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale à la soixante-troisième session. UN نظرا لسحب نائبة الأمين العام اسم بربادوس بالقرعة، فإنها ستشغل المقعد الأول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الثالثة والستين.
    Dans ce contexte, elle a instruit le Groupe de l'OCI à New York de trouver les voies et les moyens les plus appropriés pour l'examen de cette question lors de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع من مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك أن تنظر في أنجع الطرق والسبل الكفيلة بمعالجة هذا الموضوع أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Les négociations intergouvernementales qui se sont déroulées pendant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale ont fait quelque peu avancer le processus de réforme, mais il reste beaucoup à faire et assez rapidement. UN فالمفاوضات الحكومية الدولية التي عقدت أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة دفعت بعملية الإصلاح خطوة أو خطوتين إلى الأمام. لكن الكثير ما زال يتعين إنجازه، ويتعين إنجازه على وجه السرعة.
    Le Comité pourrait souhaiter faire parvenir ses remarques et observations à la Cinquième Commission à la deuxième partie de la reprise de sa deuxième session pendant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN وقد ترغب اللجنة في نقل تعليقاتها وملاحظاتها إلى اللجنة الخامسة في دورتها المستأنفة الثانية أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Travaux du Groupe de travail pendant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale UN الثاني - أعمال الفريـق العامـل المفتوح باب العضوية أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة
    Travaux du Groupe de travail pendant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale UN الثاني - أعمال الفريـق العامـل المفتوح باب العضوية أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة
    Demandes concernant l'organisation de réunions pendant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale et informations statistiques UN الرابع - طلبات عقد اجتماعات أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة ومعلومات إحصائية
    Le questionnaire d'enquête auprès des usagers des services de conférence, utilisé pour la première fois en 2004, a été distribué aux représentants des États Membres au cours de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, lors de séances plénières et de séances des grandes commissions. UN عمم الاستقصاء المتعلق بخدمات المؤتمرات على ممثلي الدول الأعضاء أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، وهو الاستقصاء الذي كان قد استحدث لأول مرة في عام 2004.
    La question de la participation aux séances de l'Autorité a de nouveau été abordée lors du débat sur les affaires maritimes et le droit de la mer tenu au cours de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وأثيرت أيضا من جديد مسألة حضور اجتماعات السلطة خلال النقاش المتعلق بشؤون المحيطات وقانون البحار الذي أجري أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Au lieu de cela, je forme le vœu sincère que la question de la Holodomor reçoive l'attention qui lui est due au cours de la soixante-troisième session de l'Assemblée. UN وأود، بدلا من ذلك، أن أعرب عن وطيد أملي أن تحظى مأساة هولودومور باهتمام مناسب أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ce qui suit, concernant l'élection prochaine de cinq membres de la Cour internationale de Justice durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN يشرّفني، في ما يتعلق بالانتخاب المقبل لخمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية الذي سيجري أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، أن أحيطكم علما بما يلي:
    Il vise à maintenir le problème à l'étude en prévoyant la convocation du Comité spécial durant la période intersessions et la création d'un groupe de travail de la Sixième Commission durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN ويسعى مشروع القرار إلى النص على استمرار مناقشة القضية بعودة اللجنة المخصصة إلى الانعقاد أثناء الفترة بين الدورتين وإنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Je suis certain que, grâce à leur vaste expérience, à leur sens politique et à leurs précieuses connaissances, la Première Commission accomplira un excellent travail durant la soixante-troisième session. UN ونظرا لما يتمتع به هؤلاء من خبرة واسعة وحنكة سياسية ومعرفة قيمة، فإنني على ثقة بأن اللجنة الأولى ستمضي قدما في انجاز عملها بنجاح أثناء الدورة الثالثة والستين.
    à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, il débattra avec les États Membres d'un projet de régime d'incitations. UN وستناقش المحكمة مع الدول الأعضاء أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة مقترحا بمنح حافز يشجع على استبقاء الموظفين.
    En ce qui concerne les questions à examiner au titre de ce point de l'ordre du jour, les Pays-Bas estiment que le renforcement des systèmes de justice pénale aux niveaux national et international pourrait être examiné à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN وفيما يخص المواضيع المقبلة التي ستناقش في إطار هذا البند من جدول الأعمال، تود هولندا الإشارة إلى أنها تعتبر " تعزيز العدالة الجنائية على الصعيدين الوطني والدولي " موضوعا مناسبا للمناقشة أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    L'Union européenne attend avec impatience d'examiner la question de l'accueil éventuel de nouveaux membres lors de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى النظر في مسألة التوسّع المحتمَل في عضوية اللجنة أثناء الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus