Chaque groupe régional a été invité à désigner deux représentants au sein du groupe. | UN | وقد دعيت كل مجموعة إقليمية إلى تعيين ممثلين أثنين لعضوية الفريق. |
Comme cela vous coûterait peu de m'écrire une ou deux présentation. | Open Subtitles | كم من الوقت سيستغرق منِ لكتابة توجيه او أثنين |
Finalement, tout ce qu'on a pu comprendre, c'est que quelqu'un s'était servi de ces deux pirates et de cette pauvre femme de la compagnie des eaux... | Open Subtitles | خلاصة القول ، نعتقد أن هناكَ شخصاً ما يستخدم أثنين من المتسللين عبر أدمغة الألكترونية ، وشخص بائس من شركة المياه |
Lui et ses hooligans de copains... ils m'ont jeté des gâteaux, parce que j'ai fait que deux ballons animaux. | Open Subtitles | هو و أصدقائه الهمجيين ألقوا الكعك على لأنى أستطيع فقط صنع حيوانين أثنين من البالونات |
Non. deux des cadavres de l'étude étaient enterrés sous les déchets. | Open Subtitles | كلأ، أثنين من الأبحاث دُفنت مع الجثث بتلك القمامة |
deux chars s'écartent, tu t'engouffres, et ils broient ton char. | Open Subtitles | أثنين منهم يجعلونك بينهم ثم يسحقونك تحت عجلاتهم |
Etant tous deux régisseurs, pourquoi tu ne m'apprends pas un truc pour gagner plus ? | Open Subtitles | بما أننا جامعي إيجار, علمني خدعة أو أثنين لجمع المزيد من المال. |
Il y aura un retard d'environ une ou deux heures. | Open Subtitles | سيكون هناك تأخير من ساعه الى أثنين تقريبا |
Il a éliminé deux membres de la mafia, ce soir et l'un d'eux se trouve être le neveu du parrain local. | Open Subtitles | لقد قتل أثنين من رجال المافيا في بداية هذا الأسبوع وأحدهما صادف كونه أبن أخ العرَاب المحلَي |
Il faisait descendre les enfants à la cave deux par deux, il en mettait un au coin et tuait l'autre. | Open Subtitles | ما كان يفعله هو أخذ طفلين الى السرداب أثنين ويجعل أحدهما بمواجهة الزاوية ويقوم بقتل الآخر |
Vous avez tué deux hommes et foutu en l'air votre planète! | Open Subtitles | لقد قتلت للتو أثنين من رجالي وأرهبت الكوكب بأكملة |
J'avais besoin d'un jour ou deux pour reprendre mes esprits et regagner des forces. | Open Subtitles | شعرت بالأحتياج ليوم أو أثنين لتجميع أفكاري و لأسترجاع بعض القوة |
Vous voyez là deux tornades frappant l'aéroport international de Los Angeles. | Open Subtitles | أنكم تشاهدون الآن أثنين تورنادو يحطمان مطار لوس أنجلوس |
Le Président a nommé deux modérateurs chargés d'animer les consultations informelles : M. de Léon Huerta, du Mexique, et M. Monzer Selim, d'Égypte. | UN | وقال إنه عيَّن أثنين من الميسّرين لتوجيه المشاورات غير الرسمية وهما: السيد دي ليون هويرتا من المكسيك، والسيد منذر سليم من مصر. |
Elle peut aussi identifier les activités et mesures particulièrement appropriées pour des projets de partenariat impliquant deux ou plusieurs groupes de parties prenantes. | UN | كما يمكن الاستدلال أيضا على الأنشطة والأعمال المناسبة لقيام مشروعات مشتركة بين أثنين أو أكثر من مجموعات أصحاب المصلحة. |
Ainsi, la Commission situe son évaluation du point de vue juridique sur deux niveaux: | UN | ولذلك فإن اللجنة تصنف تقييمها القانوني على مستويين أثنين: |
J'aimerais aborder deux des sujets de discussion les plus controversés: la portée du traité et la nécessité ou la possibilité d'instaurer un régime de vérification. | UN | واسمحوا لي أن أركز على أثنين فقط من أكثر المناقشات تعارضاً وهما نطاق المعاهدة وضرورة أو إمكانية وضع نظام تحقق. |
Vous me permettrez, cependant, de faire une exception pour deux d'entre eux: les Ambassadeurs du Mexique et d'Allemagne, MM. Antonio de Icaza et Volker Heinsberg. | UN | لكن اسمحوا لي أن استثني من ذلك شخصين أثنين لا أكثر هما السفير أنطونيو دي إيكازا من المكسيك والسفير فولكير هاينزبرغ من ألمانيا. |
Chacun des cinq groupes régionaux des Nations Unies est représenté par deux membres du Bureau. | UN | وتكون كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة ممثلة بعضوين أثنين من أعضاء المكتب ما عدا الرئيس. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de la clôture du débat n'est accordée qu'à deux orateurs opposés à la clôture, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix. | UN | ولا يُسمح بالكلام في مسألة إقفال باب المناقشة لغير متكلمين أثنين يعارضان الإقفال، ثم يُطرح الاقتراح فوراً للتصويت. |
Tout le monde vit à deux ou trois par chambre, et tu as tout cet endroit pour toi tout seul. | Open Subtitles | كُل أثنين او ثلاثة في غرفةِ وانت تعيش في ذلك المكان الخلاب بمفردك |