Je me contenterai de dire que J'ai du mal à me pardonner ce qui est arrivé à la clinique. | Open Subtitles | يكفيكِ أن أقول أنني أجد صعوبة في أن أسامح نفسي على ما حدث في العيادة |
À vrai dire, J'ai du mal à différencier les humains. | Open Subtitles | في الحقيقة أجد صعوبة في التفريق بين الناس |
On m'a dit que j'étais un garçon sympa, mais J'ai du mal à le croire. | Open Subtitles | لقد أخبروني بأني كنت طفل لطيف ولكن أجد صعوبة في تصديق ذلك |
Je trouve ça dur à croire que vous m'avez amener ici seulement pour vous regarder lui faire cracher l'information. | Open Subtitles | أجد صعوبة بتصديق أنك احضرتني إلى هنا فقط لتراني استخلص المعلومة منه |
Je trouve difficile de digérer quoi que ce soit sachant que le coucher du soleil apporte une justice si horrible. | Open Subtitles | أجد صعوبة في هضم أي شيء مع معرفة بأن غروب الشمس يجلب مثل هذه العدالة البشعة |
Je ne sais pas mais Je trouve ça difficile à croire qu'il soit assez bête pour ne pas le savoir. | Open Subtitles | ،لا أعرف لكن أجد صعوبة بتصديقِ .أنهُ مغفلٌ بمافيه الكفاية لعدمِ معرفتهِ بذلك |
J'ai du mal à croire qu'une marine martienne se fatigue à s'asseoir sur une chaise. | Open Subtitles | أجد صعوبة في تصديق أن مارينز المريخ سينالها التعب من مجرد الجلوس على كرسي |
J'ai du mal à discuter avec un homme de moins d'1m80. | Open Subtitles | أجد صعوبة في جعل محادثة مع الرجال تحت ستة أقدام. |
J'imagine que c'est la raison du pourquoi J'ai du mal à l'accepter. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا هو السبب في أنني أجد صعوبة في متابعة العمل |
Markus, J'ai du mal à voir ce qu'il gagnerait à enlever et tuer. | Open Subtitles | ماركوس ، أنا فقط أجد صعوبة في تقبل هذا رؤيته ينقلب رأسا ًعلى عقب فجأة يبدأ بالقتل و الإ ختطاف. |
J'ai du mal à croire qu'ils me laisseraient volontairement faire face au FBI. | Open Subtitles | أنا فقط أجد صعوبة في أنهم رحلوا وتركوني أواجه المباحث الفيدرالية |
J'ai travaillé si dur que J'ai du mal à suivre... | Open Subtitles | أنا أعمل كثيراً لدرجة أنّي أجد صعوبة في متابعة الأشياء |
Pourtant, avec le diabète et les tatouages, J'ai du mal à le croire. | Open Subtitles | بشكلٍ ما مع مرض السكر و هذا الوشم أجد صعوبة في تصديق هذا |
Non, mais J'ai du mal à avancer en pensant le contraire. | Open Subtitles | لا أظن، إنني فقط أجد صعوبة في التصرف بافتراض عكس ذلك |
J'ai du mal à croire que les femmes désirent ça. | Open Subtitles | أجد صعوبة في تصديق أن هذا من تريده كل النسوة |
Tom, j'essaie de te soutenir, mais J'ai du mal à comprendre. | Open Subtitles | أقسم توم أنني أحاول أن أكون مساندة لكنني أجد صعوبة في فهم الأمر |
C'est juste que... J'ai du mal à parler à quelqu'un qui pointe une arme sur moi. | Open Subtitles | كلا ، بل أعني أنني أجد صعوبة في التحدّث عندما يقوم شخص ما يتوجيه مسدّس إليّ |
Je trouve ça dur de croire que t'as pu faire ça. | Open Subtitles | أجد صعوبة في تصديق أنك قد تفعلين هذا |
C'est pour ça que Je trouve difficile de quitter la maison. | Open Subtitles | لهذا السبب أجد صعوبة بمغادرة المنزل |
Même aujourd'hui, Je trouve ça difficile à avaler. | Open Subtitles | أنا أيضاً أجد صعوبة بالغة في تقبل الأمر |
Est ce que tu sais que j'ai eu du mal à croire Que je trouverais un jour quelqu'un comme Bo | Open Subtitles | أتعلم أني أجد صعوبة في تصديق "عثوري على شخص مثل" بو |
Je suppose que j'ai encore du mal à perdre Jamie de vue. | Open Subtitles | أظن بأنني أجد صعوبة بترك جيمي بعيداً عن ناظري |
Je trouve cela difficile à croire. | Open Subtitles | أجد صعوبة في تصديق ذلك أتعرف شيئاً؟ |