il est procédé au vote enregistré sur le paragraphe 18 du projet de résolution. | UN | 28 - أجري تصويت مسجل على الفقرة 18 من مشروع القرار. |
À la demande du représentant des États-Unis d’Amérique, il est procédé au vote enregistré sur le projet de résolution A/C.2/52/L.48, tel que modifié oralement. | UN | ٦ - وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.2/52/L.48، بصيغته المعدلة شفويا. |
Sur la demande du représentant des États-Unis d’Amérique, il est procédé au vote enregistré sur le projet de résolution A/C.2/52/L.58 tel que modifié oralement. | UN | ٢٢ - وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.2/52/L.58 بصيغته المعدلة شفويا. |
À la demande du représentant des États-Unis, il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.2/66/L.50. | UN | 4 - وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.2/66/L.50. |
À la demande du représentant de Cuba, il est procédé à un vote enregistré sur la section XIII du projet de résolution A/C.5/65/L.22. | UN | 53 - وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت مسجل بشأن الجزء الثالث عشر من مشروع القرار A/C.5/65/L.22. |
Cela signifie que lorsqu'il a été procédé à un vote enregistré ou à un vote séparé, nous en ferons autant. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل، سنفعل نفس الشيء. |
Ce qui veut dire que s'il a été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même, sauf si le Secrétariat à été averti du contraire à l'avance. | UN | ويعني هذا أنه أينما أجري تصويت مسجل سنفعل الشيء ذاته، إلا إذا كانت الأمانة العامة قد أبلغت بغير ذلك سلفا. |
il est procédé au vote enregistré sur le paragraphe 10 du projet de résolution A/C.2/61/L.24/Rev.1, tel que modifié oralement. | UN | 25 - أجري تصويت مسجل على الفقرة 10 من مشروع القرار A/C.2/61/L.24/Rev.1، بصيغته المنقحة شفويا. |
12. il est procédé au vote enregistré sur le projet d'amendement A/C.1/48/L.49/Rev.1. | UN | ١٢ - أجري تصويت مسجل على مشروع التعديل A/C.1/48/L.49/Rev.1. |
26. il est procédé au vote enregistré sur le projet de résolution A/C.1/48/L.34/Rev.1 dans son ensemble. | UN | ٢٦ - أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.1/48/L.34/Rev.1 ككل. |
49. il est procédé au vote enregistré sur le projet de résolution A/C.1/48/L.24. | UN | ٤٩ - أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.1/48/L.24. |
53. il est procédé au vote enregistré sur le projet de résolution A/C.1/48/L.32. | UN | ٥٣ - أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.1/48/L.32. |
66. Sur la demande du représentant de l'Afghanistan, il est procédé au vote enregistré sur le projet de résolution A/C.1/48/L.31/Rev.2 tel qu'il vient d'être amendé. | UN | ٦٦ - وبناء على طلب ممثل أفغانستان، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.1/48/L.31/Rev.2 بالصيغة المعدلة منذ حين. |
il est procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé par les États-Unis. | UN | 13 - أجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية. |
À la demande du représentant des États-Unis, il est procédé à un vote enregistré. | UN | 22 - بناء على طلب ممثل الولايات المتحدة، أجري تصويت مسجل. |
S'il est procédé à un vote séparé sur le paragraphe 2 du dispositif, ma délégation s'abstiendra. | UN | وإذا أجري تصويت منفصل على الفقرة ٢ من المنطوق، فإن وفد بلدي سيمتنع عن التصويت. |
39. À la demande du représentant des États-Unis, il est procédé à un vote enregistré. | UN | ٣٩ - وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، أجري تصويت مسجل. |
À la demande du représentant du Maroc, il a été procédé à un vote par appel nominal. | UN | وبناء على طلب ممثل المغرب، أجري تصويت بنداء الأسماء على تلك الفقرة. |
51. À la demande de M. Alfonso Martínez, il a été procédé à un vote. | UN | ١٥- وبناء على طلب السيد ألفونسو مارتينيز، أجري تصويت على مشروع القرار. |
Autrement dit, lorsqu'il a été procédé à un vote enregistré ou à un vote séparé, nous ferons de même. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل أو تصويت منفصل، فإننا سنفعل الشيء نفسه. |
C'est pourquoi nous nous sommes associés au consensus. Si le paragraphe 6 avait fait l'objet d'un vote séparé, nous nous serions abstenus. | UN | وعلى أساس هذا الفهم انضممنا الى توافق اﻵراء، ولو أجري تصويت منفصل على الفقرة ٦ لامتنع وفدي عن التصويت عليها. |
À la demande du représentant de Cuba, il a été procédé à unau vote par appel nominal sur le projet de résolution, qui a été adopté par 52 voix contre une. | UN | وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 52 صوتاً مقابل صوت واحد. |
En d'autres termes, lorsqu'il aura été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même. | UN | وذلك يعني أنه أينما أجري تصويت مسجل فسنجري تصويتا مسجلا أيضا. |
on procède à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.3/58/L.32. | UN | 56 - أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/58/L.32. |
À la demande de la représentante du Pakistan, il a été procédé au vote par appel nominal. Le projet de résolution a été adopté par 22 voix contre 21, avec 10 abstentions, et les voix se sont réparties comme suit : | UN | وبناء على طلب ممثل باكستان، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 22 صوتاً مقابل 21 صوتاً وامتناع 10 أعضاء عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي: |
179. Toujours sur proposition du Président, le projet de décision E/CN.4/Sub.2/2001/L.2 a été mis aux voix. | UN | 179- وبناء على اقتراح الرئيس أيضاً، أجري تصويت على مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/2001/L.2. |
Cela signifie que lorsque des votes enregistrés ou des votes séparés ont eu lieu, nous ferons de même. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل أو منفصل، سنفعل نفس الشيء. |
En d'autres termes, si la Commission a procédé à un vote enregistré ou à un vote séparé, nous ferons de même. | UN | وهذا معناه أنه حيثما أجري تصويت مسجل أو منفصل، فإننا سنفعل نفس الشيء. |