"أجعلك" - Traduction Arabe en Français

    • rendre
        
    • mettre
        
    • te faire
        
    • laisser
        
    • fais
        
    • laisserai
        
    • te rends
        
    • ferai
        
    • laisse
        
    • je te
        
    • donner
        
    Je déteste te rendre stupide devant tes amis, mais tu m'as pas laissé le choix. Open Subtitles أكره أن أجعلك تبدين غبية أمام أصدقائك لكنك لم تدعي لي خيارا
    Je voulais te rendre fort, mais je ne pouvais juste pas. Open Subtitles أردت أن أجعلك قويا ولكني لم أستطع لا يمكنى أن أحمل نفسي
    Désolé, je ne voulais pas te mettre mal à l'aise. Open Subtitles آسفة. لم أقصد أن أجعلك تفكرين في الموضوع
    Je n'essaye pas de te faire sentir mal, trésor, mais bon. Open Subtitles لا أحاول أن أجعلك تشعرين بالسوء و لكن هيّا
    Je ne peux pas vous laisser faire ça. Essayez et arrêtez-moi. Open Subtitles لا يمكنني أن أجعلك تفعل هذا حاول أن تمنعني
    Je n'aime pas qu'on me force la main, mais si je ne te fais pas associé, quelqu'un d'autre le fera. Open Subtitles انصت الان , لا أود أن اكون مقيداً لكن إن لم أجعلك شريكاً لي سيفعلها غيري,
    Mais t'en fais pas, chérie. je te laisserai pas perdre. Open Subtitles لكن لا تقلقى أيتها الجميلة لن أجعلك تخسرين
    Je voulais te rendre fort, fils. Open Subtitles لا, بل كان سيجعلك ضعيفاً أردت أن أجعلك قوياً يا بني
    J'ignore comment te rendre heureuse... Open Subtitles ‎لا أعرف كيف أجعلك تشعرين بالسعادة لكنني أريد أن أرى ابتسامة على وجهك
    J'ai seulement essayé de te rendre fort. J'étais plus fort sans toi. Open Subtitles لقد كنت طفلًا ضعيفًا وصغيرًا وكنت أحاول أن أجعلك قويًا
    J'ai un rhume, en fait. Je ne voudrais pas vous rendre malade. Open Subtitles أنا مصاب البرد في الواقع، ولا أريد أن أجعلك تمّرض
    Je voulais te rendre heureux. Et rien d'autre. Open Subtitles ،أردت أن أجعلك سعيداً ولم أرغب بشيءِ آخر
    J'essaye juste de te mettre aussi à l'aise que possible. Open Subtitles أنا أحاول أن أجعلك تشعر بالراحة بقدر الإمكان
    Toute ma vie, j'ai voulu te mettre à l'abri, te protéger. Open Subtitles ، طوال حياتي كل ما أردته هو أن أجعلك آمنة أحميكِ
    Cette fois-ci, si tu veux, je pourrai te faire croire que je suis quelqu'un d'autre. Open Subtitles هذه المرة إذا أردت من الممكن أن أجعلك تعتقد أنني شخص آخر
    J'essaierais toujours de te faire sourire quand tu es fatiguée. Open Subtitles سأحاول دائماً أن أجعلك تبتسمين عندما تكونين مُرهقة
    Que vais-je faire, te laisser pourrir ici comme un morceau de fruit ? Open Subtitles ماذا كنت سأفعل؟ أجعلك تتعفني هنا كقطعة من الفاكهة؟
    Je ne vous laisserai pas m'échapper... habillée comme ça. Open Subtitles لن أجعلك تبتعدين عنّي و أنتِ بهذه الروعه
    A l'université, une fille comme toi ne m'aurait pas accordé de temps et je te rends nerveuse. Open Subtitles في الكلية, فتاة مثلك لن تعطيني وقت من اليوم, و الآن أجعلك متوترة
    Ce programme peut continuer. Je ferai de vous mon associé. Open Subtitles هذا البرنامج ممكن أن يستمر سوف أجعلك شريك
    Parfois tu me laisses briller, parfois je te laisse briller. Open Subtitles بعض الأحيان تجعليني أظهر جيدة وبعض الأحيان أجعلك تظهرين جيدة
    J'essaie juste de te donner un aperçu du vilain garçon. Open Subtitles أنا فقط أحاول ان أجعلك تتذوقين الولد الشقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus