Je ne sais pas si ça compte, mais ceci pourrait aider. | Open Subtitles | أجهل إن كان هذا يُحتسب، لكن هذا قد يفيد. |
Aussi, écoutez, Je ne sais pas si quelqu'un te l'a déjà dit, mais je donnerais une réflexion sérieuse pour ta façon de t'habiller. | Open Subtitles | كما أني أجهل إن كان أحد قد ذكر لك هذا لكني أبالي لما ترتديه |
Je ne sais pas si tu es dans une position pour me juger, bref. | Open Subtitles | أجهل إن كنتَ في وضع يخولك محاسبتي أصلًا. |
J'ignore si vous ressentez ça, mais quand je pense à mes enfants et à cet ouragan... | Open Subtitles | أجهل إن شعرتِ بذلك منذ زواجكٍ ولكن عندما أفكر بأبنائي وهذا الإعصار |
J'ignore si vous en êtes conscients, mais je suis futée. | Open Subtitles | أجهل إن كنتم مدركين لذلك، ولكني فتاة شديدة الذكاء |
Je sais pas si je serai capable de contrôler qui je vais attaquer, et ma morsure les tuerait. | Open Subtitles | أجهل إن كنت سأقدر على التحكّم بمَن سأطارد وإن عضّتي ستقتلهم. |
Je ne sais pas si tu te rappelles, mais mon dernier mariage ne va pas si bien. | Open Subtitles | أجهل إن كنت تذكرين، لكن زفافي السابق لم يسر بما يُحمد. |
Je ne sais pas si combattre ça va fonctionner, mais j'essaierai si tu le fais. | Open Subtitles | أجهل إن كانت مقاومة هذه الغريزة ستجدي لكنّي سأحاول إن ساعدتني. |
Je ne sais pas si je dois être flatté ou insulté. | Open Subtitles | أجهل إن كان عليّ الشعور بالإطراء أم الإهانة. |
Je dois m'occuper d'une blessure, mais Je ne sais pas si c'est infecté. | Open Subtitles | أحتاج لتضميد جرحًا، لكنّي أجهل إن كان ملتهبًا. |
Je ne sais pas si tu es au courant, mais nos doubles ont échoué à rester ensemble, alors que ça te plaise ou non, ça va se terminer avec quelqu'un qui me ressemble, bien que l'univers semble avoir | Open Subtitles | أجهل إن كنت تعلم، لكنّ نجوم أقراننا مقدّر لهم أن يجتمعوا سويًّا. لذا شئت أم أبيت، فستنتهي للارتباط بفتاة تشبهني. |
Je ne sais pas si on va se revoir. Mais sache que tu as un ami pour la vie. | Open Subtitles | أجهل إن كنّا سنلتقي مجددًا، لكن اِعلم أنّك اكتسبت صديق العمر. |
Tu es ma fille, je t'aimerai toujours, mais Je ne sais pas si je pourrais un jour te pardonner. | Open Subtitles | إنّك ابنتي وسأحبك دومًا، لكنّي أجهل إن كنت سأقدر على مسامحتك قطّ. |
Contrairement à toi, J'ignore si un cartoon me remettra dans le coup. | Open Subtitles | لكن بخلافك، أجهل إن كان الكرتون سيحيي مشواري الفني |
J'ignore si ta vraie mère est vivante ou non, mais je suis sûre qu'elle t'aimait beaucoup. | Open Subtitles | أجهل إن كانت أمّك الحقيقية على قيد الحياة أم لا، لكني متأكدة أنها أحبتك حباً جماً |
Je sais pas si c'est moi ou sa grève de la faim... | Open Subtitles | أجهل إن كان السبب فيّ أم في الإضراب عن الطعام |
Je sais pas si c'est lui ou nous qui chantions la première voix | Open Subtitles | ... أجهل إن كنا نحن نغني له أم هو كان يغني لنا |
Je sais pas si t'écoutes tes messages ou si tu les effaces, mais si tu veux récupérer ta cassette, on doit se voir. | Open Subtitles | أجهل إن كنت تتحققين من هذه الرسائل أوإنكنتتحذفينهاولكن ... إن أردت استرجاع شريطك فعليك اللقاء بي شخصياً |
Et J'ignore si je t'en ferais profiter. | Open Subtitles | لو فعلت أجهل إن كنت سأعطيها لك |