Je ne sais pas ce qui m'arrive, Mais jusqu'à présent, cette chose n'a été que des ennuis. | Open Subtitles | أجهل ما دهاني، لكن حتى الآن هذا الشيء لا يمثل لي إلّا مشكلة. |
Je ne sais pas ce qu'il se passe. Elles ont commencé à faire ça il y a trois jours. | Open Subtitles | أجهل ما يجري، شرعتا تتصرفان بغرابة منذ يومين. |
Jusqu'à ce que ça arrive, je ne sais pas quoi lui dire. | Open Subtitles | وريثما تتم الإطاحة به، أجهل ما أقوله لها. |
Parce qu'elle est en train de mourir. et je ne sais pas quoi faire d'autre. | Open Subtitles | لأنها تحتضر، وإنّي أجهل ما عليّ أن أفعل. |
J'ignore ce qu'il a fait pour que tu le haïsses, mais il est si déterminé à tout arranger qu'il va se faire tuer. | Open Subtitles | أجهل ما اقترفه ليجعلك تكرهه، لكنّه عاقد العزم على تصحيح الوضع وسيودي بنفسه للتهلكة. |
Je sais pas ce que je peux dire. Je lui ai pas donné d'argent. | Open Subtitles | أجهل ما تريدُني أن أقول، لم أعطها أيّة أموال |
Donc Je ne sais pas ce que j'ai fais pour libérer ça dans ce monde, mais je sais que je ne vais pas la laisser l'anéantir. | Open Subtitles | أجهل ما فعلته لأدخله عالمنا، لكنّي لن أدعه يدمّره. |
Un alien, un poulpe, Je sais pas quoi ou qui, mais c'est un indice. Oui. | Open Subtitles | أجهل ما كان أو من يكون لكن هذه الكرة لها علاقة بالأمر. |
Si ça peut t'aider, J'ignore ce que je dis jusqu'à ce qu'on le prenne mal. | Open Subtitles | إن كان هذا يساعد، فأنا أجهل ما أفعل أو أقول إلى أن يتخذ منحى سيئاً. |
Je ne sais pas ce qui est arrivé à notre bébé, je ne sais pas si c'était un sacrifice magique. | Open Subtitles | لذا أجهل ما أصاب جنيننا. لا أدري إن قتله سحر التضحية، أم محاولتي لإنقاذها. |
Je ne sais pas ce que tu penses avoir vu, mais on est un peu pressé, là, donc ceci n'est pas une requête. | Open Subtitles | أجهل ما تحسبين أنّك رأيته لكنّنا متعجّلون قليلًا هنا، لذا هذا ليس طلبًا، سنرحل فورًا. |
Je ne sais pas ce qui t'inquiète. Ton équipe n'aura rien à faire ce soir. | Open Subtitles | أجهل ما يُقلقك يا صاح، فريقك لن يخوض قتالًا الليلة. |
Oh, mon Dieu. Je ne sais pas ce qui est le pire... Le fait que tu viennes d'épeler rupture ou que tu aies fait une faute d'orthographe. | Open Subtitles | يا إلهي، أجهل ما الأسوا، كونك تهجّأت بأحرف كلمة الانفصال توًّا |
Je m'inquiète pour elle. Je ne sais pas quoi faire. | Open Subtitles | أنا قلق عليها جداً، أجهل ما علي فعله |
Je ne sais pas quoi dire à propos de ça chérie. | Open Subtitles | أجهل ما عساي أقول .حيال ذلك يا عزيزتي |
J'ai jamais fait ça. Je ne sais pas quoi dire. | Open Subtitles | لم يسبق وفعلت هذا أجهل ما أقول |
Je ne sais pas quoi faire non plus. | Open Subtitles | أنا أجهل ما يتوجب عليّ فعله أيضاً |
J'ignore ce qu'il y a entre vous, mais vous devez nous laisser partir. | Open Subtitles | أجهل ما يجري بينكما، لكن عليك تركنا لحال سبيلنا. |
Je sais pas ce qui se passe. | Open Subtitles | إنّما تراءى لي... أجهل ما يحدث له. |