"أحاط المجلس" - Traduction Arabe en Français

    • le Conseil a pris
        
    • il a pris
        
    • le Comité a pris
        
    • le Conseil prend
        
    • Comité mixte a pris
        
    • le Conseil a noté
        
    • le Conseil économique et social a pris
        
    • le Comité prend
        
    • le Comité a noté
        
    • le Conseil d'administration a pris
        
    le Conseil a pris note des informations et souscrit à la proposition contenue dans cette lettre. UN وقد أحاط المجلس علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ووافق على المقترح الوارد فيها.
    le Conseil a pris note du rapport et autorisé le Directeur exécutif à le transmettre à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN وقد أحاط المجلس علما بالتقرير وأذن للمدير التنفيذي بإحالته إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    A ce propos, le Conseil a pris note avec intérêt de la mise au point du nouveau vaccin antipaludique SPF-66. UN وفي هذا الصدد أحاط المجلس علما مع الاهتمام بتطوير اللقاح الجديد ضد الملاريا المعروف باسم .SPF-66
    À ce propos, le Conseil a pris note avec intérêt de la mise au point du nouveau vaccin antipaludique SPF-66. UN وفي هذا الصدد أحاط المجلس علما مع الاهتمام بتطوير اللقاح الجديد ضد الملاريا المعروف باسم .SPF-66
    Sur proposition du Président, il a pris note de la documentation fournie. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة.
    le Conseil a pris note de l'exposé de la Directrice exécutive. UN أحاط المجلس علماً بعرض المديرة التنفيذية.
    Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de la documentation fournie. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة.
    Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de la documentation fournie. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة.
    Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de la documentation fournie. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة.
    1. le Conseil a pris note du Rapport 2011 sur les pays les moins avancés de la CNUCED publié sous la cote UNCTAD/LDC/2011. UN 1- أحاط المجلس علماً بتقرير أقل البلدان نمواً لعام 2011 الصادر عن الأونكتاد كما يرد في الوثيقة UNCTAD/LDC/2011.
    le Conseil a pris acte du rapport du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique sur la protection contre le terrorisme nucléaire. UN أحاط المجلس علما بتقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن الوقاية من الإرهاب النووي.
    À sa 51e séance, le 23 juillet, le Conseil a pris note des documents suivants : UN 176- وفي جلسته 51، المعقودة في 23 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بالوثيقتين التاليتين:
    Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de ces documents. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالمعلومات المقدّمة.
    Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de ces documents. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدّمة.
    Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de ce document. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدّمة من المدير العام.
    Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de ce document. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدّمة من الأمانة.
    Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de ces documents. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدّمة.
    Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de ces documents. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدّمة من المدير العام.
    Enfin, il a pris note avec intérêt de l'importante proposition du Secrétaire général tendant à voir créer une commission de consolidation de la paix. UN وفي الختام، أحاط المجلس علما مع الاهتمام بالاقتراح الهام الذي قدمه الأمين العام فيما يتعلق بإنشاء لجنة لبناء السلام.
    le Comité a pris note de la position de l'Institut (voir par. 22 de son rapport). UN أحاط المجلس علما بالموقف. انظر الفقرة ٢٢ من تقرير المجلس.
    Sur la proposition du Président, le Conseil prend note du rapport figurant dans le document E/2001/71/Add.1. UN بناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالتقرير الوارد في الوثيقة E/2001/71/Add.1.
    Le Comité mixte a pris acte de la proposition du Secrétaire général. UN وقد أحاط المجلس علما باقتراح اﻷمين العام.
    le Conseil a noté qu'aucune demande de désignation n'avait été présentée. UN أحاط المجلس علماً بأنه لم ترد طلبات جديدة من منظمات حكومية دولية.
    À sa 48e séance, le 27 juillet 2012, le Conseil économique et social a pris note des documents suivants : UN أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما في جلسته العامة 48 المعقودة في 27 تموز/يوليه 2012 بالوثائق التالية:
    le Comité prend acte de la position du Haut Commissaire. UN 15 - أحاط المجلس علما بموقف المفوض السامي.
    :: Réduire les incohérences dans la collecte des données. le Comité a noté que le CCI avait rencontré précédemment des problèmes dans la collecte des données pour les indicateurs, qui avaient produit des tendances erronées ou ambigües. UN :: الحد من التضارب في جمع البيانات: أحاط المجلس علما بالمشاكل السابقة التي شابت قيام مركز التجارة الدولية بجمع البيانات من أجل المؤشرات، والتي أدت إلى اتجاهات مضللة أو غامضة.
    94. le Conseil d'administration a pris note du rapport oral de l'Administrateur sur la gestion du changement. UN ٤٩ - وقد أحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المرحلي الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج عن إدارة التغيير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus