Pendant la période considérée, le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement 21 appels urgents. | UN | وأثناء الفترة المستعرضة أحال المقرر الخاص إلى الحكومة ١٢ نداءً عاجلاً. |
113. Dans une communication datée du 1er septembre 1994, le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement hongrois les allégations suivantes : | UN | ٣١١- أحال المقرر الخاص إلى حكومة هنغاريا، في رسالة مؤرخة في ١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، مضمون الادعاءات التالية: |
189. En 1994, le Rapporteur spécial a transmis divers cas de personnes qui avaient été ou continueraient d'être détenues pour des motifs politiques. | UN | ٩٨١- وفي عام ٤٩٩١، أحال المقرر الخاص عدة حالات ﻷشخاص احتجزوا أو يزعم أنهم ما زالوا قيد الاحتجاز ﻷسباب سياسية. |
333. Dans une lettre du 9 juillet 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas individuels suivants. | UN | ٣٣٣- في رسالة مؤرخة في ٩ تموز/يوليه ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة ادعاءات بشأن فرادى الحالات التالية. |
174. Le 24 janvier 1997, le Rapporteur spécial a communiqué au Gouvernement des plaintes concernant un cas nouveau et le Gouvernement lui a répondu. | UN | ٤٧١- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة في ٤٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ شكاوى بشأن قضية جديدة، وأرسلت الحكومة رداً بشأنها. |
99. Dans une communication du 5 septembre 1994, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement turc les observations suivantes : | UN | تركيــا أحال المقرر الخاص في رسالة مؤرخة في ٥ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ الملاحظات التالية إلى حكومة تركيا: |
le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement les cas suivants : | UN | وقد أحال المقرر الخاص الحالات التالية إلى الحكومة: |
50. Dans une communication datée du 20 octobre 1994, le Rapporteur spécial a transmis les observations suivantes au Gouvernement canadien : | UN | وفي رسالة مؤرخة في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ وموجهة إلى حكومة كندا، أحال المقرر الخاص الملاحظات التالية: |
53. Dans une communication du 21 octobre 1994, adressée au Gouvernement égyptien, le Rapporteur spécial a transmis les allégations suivantes : | UN | وفي رسالة مؤرخة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، وموجهة إلى حكومة مصر، أحال المقرر الخاص الادعاءات التالية: |
103. Dans une communication du 5 octobre 1994, le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement zimbabwéen les observations suivantes : | UN | أحال المقرر الخاص في رسالة مؤرخة في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ الملاحظات التالية إلى حكومة زمبابوي: |
25. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement un cas individuel. | UN | ٥٢- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة فردية واحدة. |
39. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement sept cas individuels. | UN | ٩٣- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة سبع حالات فردية. |
40. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement trois appels urgents au nom de six personnes. | UN | ٠٤- أحال المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة إلى الحكومة نيابة عن ستة أشخاص. |
66. le Rapporteur spécial a transmis au gouvernement neuf cas individuels. | UN | ٦٦- أحال المقرر الخاص تسع حالات فردية إلى الحكومة. |
69. le Rapporteur spécial a transmis un cas individuel au gouvernement. | UN | ٩٦- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة حالة فردية واحدة. |
70. le Rapporteur spécial a transmis cinq cas individuels au gouvernement. | UN | ٠٧- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة خمس حالات فردية. |
74. le Rapporteur spécial a transmis trois cas individuels au gouvernement. | UN | ٤٧- أحال المقرر الخاص ثلاث حالات فردية إلى الحكومة. |
A cet égard, le Rapporteur spécial a porté à la connaissance du gouvernement des allégations de violations du droit à la vie des 22 personnes suivantes : | UN | وفي هذا الصدد، أحال المقرر الخاص ادعاءات بانتهاكات الحق في الحياة بشأن اﻷشخاص اﻟ ٢٢ التالية أسماؤهم: |
193. Par une lettre du 16 septembre 1996, le Rapporteur spécial a porté six cas à la connaissance du gouvernement. | UN | ٣٩١- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة، في رسالة مؤرخة في ٦١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، ست حالات فردية. |
66. Par une lettre datée du 26 octobre 1994, le Rapporteur spécial a communiqué au gouvernement les cas qui sont résumés ci-dessous. | UN | ٦٦- برسالة مؤرخة في ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الموجزة في الفقرات التالية. |
102. Dans une communication du 19 octobre 1994, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement yéménite les informations suivantes : | UN | أحال المقرر الخاص في رسالة مؤرخة في ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ الملاحظات التالية إلى حكومة اليمن: |
291. Par une lettre datée du 17 novembre 1997, le Rapporteur spécial a appelé l'attention du Gouvernement sur les cas résumés dans les paragraphes ci-après. | UN | ١٩٢- في رسالة مؤرخة في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات بشأن القضايا الملخصة في الفقرات التالية أدناه: |
153. le Rapporteur spécial a signalé au gouvernement 20 cas individuels et lui a adressé deux appels urgents au nom de dix personnes. | UN | ٣٥١- أحال المقرر الخاص ٠٢ حالة فردية ووجه نداءين عاجلين بالنيابة عن ٠١ أشخاص. |
250. Le 22 juin 1999, le Rapporteur spécial a fait parvenir une lettre au Gouvernement concernant un incident qui s'était produit au tribunal d'instance de Ratnapura. | UN | 250- وفي 22 حزيران/يونيه 1999، أحال المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة تتعلق بحادثة وقعت في محكمة قضاة راتنابورا. |
237. le Rapporteur spécial a envoyé les appels urgents résumés dans les paragraphes qui suivent. | UN | ٧٣٢- أحال المقرر الخاص النداءات العاجلة الملخصة في الفقرات التالية أدناه. |