"أحداً آخر" - Traduction Arabe en Français

    • quelqu'un d'autre
        
    • personne d'autre
        
    • un autre
        
    • à personne
        
    • à quelqu'un
        
    Nos archives suggèrent qu'il devait suivre les ordres de quelqu'un d'autre. Open Subtitles تقاريرنا تشير بأنه كان يأخذ أوامر من أحداً آخر
    Dois-je demander à quelqu'un d'autre ou me direz-vous leur nom ? Open Subtitles هل أسأل أحداً آخر أم إنك ستخبرني عن اسمهم؟
    C'est une sacrée coincidence ou quelqu'un d'autre savait à propos de la mort de Marjorie et voulait faire en sorte que Ian Miller se taise. Open Subtitles تم قتله؟ يا لها من مصادفة أو أن أحداً آخر علم
    S'il y a du poison là-bas, on ne veut personne d'autre qui y soit exposé. Open Subtitles ، فإن كان هنالك سم . لانريد أن يتعرّض له أحداً آخر
    T'as vraiment vu personne d'autre ? Open Subtitles وهل أنت متأكد من أنك لم تر أحداً آخر هناك؟
    À partir de maintenant, aucun d'entre nous ne se mariera avec un autre. Open Subtitles من الآن فصاعداً لا أحد من بيننا سيتزوّج أحداً آخر
    Mais tu l'as fait. Et il y a quelqu'un d'autre que tu as blessé davantage. Open Subtitles ولكنكِ فعلتِ وهناك أحداً آخر أذيتيه أكثر مني
    N'importe qui pourrait faire les mêmes calculs. Je ne pense pas que quelqu'un d'autre fasse ce calcul, et tu n'auras Toujours pas assez d'air pour te maintenir en vie jusqu'à ce que le l'aide arrive. Open Subtitles لا أعتقد أنّ أحداً آخر يقوم بتلك الحسابات، وما زلت لن تملك ما يكفي من الهواء ليبقيك حياً حتى يصل الإنقاذ.
    Allez les gars, on résout ça, ou je trouve quelqu'un d'autre qui le peut ? Open Subtitles ها يا رفاق، هل سنحل المشكلة أم سنجد أحداً آخر يحلها؟
    J'ai besoin que ça vous aille d'être un mort en sursis pendant un temps, jusqu'à ce que je puisse trouver quelqu'un d'autre. Open Subtitles أنا أريدك أن تكون على مايرام بأن تكون سائر ميت لبعض الوقت حتى أجد أحداً آخر
    Vous croyez ne pas pouvoir compter sur quelqu'un d'autre ? Open Subtitles أتلك عائلته؟ أتعتقد أنّنا نملك أحداً آخر نعتمد عليه؟
    Va profiter du weekend. Rencontré quelqu'un d'autre. Open Subtitles اقضي وقتاً ممتعا في هذه العُطلة قابل أحداً آخر
    quelqu'un d'autre a un besoin urgent de dire ce qui le préoccupe ? Open Subtitles هل لدى أحداً آخر رغبه مُلحه للحديث عن ما في بالهم؟
    Si vous voyez quelqu'un d'autre, dites-lui aussi. Open Subtitles إذا رأيتم أحداً آخر أخبروه بأن يغادر أيضاً
    Je ne veux pas que mes ennuis blessent quelqu'un d'autre. Open Subtitles لا أُريد من مشاكلي أن يجرحوا أحداً آخر
    Et après tout ce que j'ai fait, je ne veux pas blesser quelqu'un d'autre. Open Subtitles وبعد كلّ ما فعلته، لا أريد أن أؤذي أحداً آخر.
    Je suis un peu occupée pour le moment, et je ne connais personne d'autre pour faire votre boulot. Open Subtitles أنا مشغوله بالوقت الحالي ولا أعرف أحداً آخر يقوم بوظيفتك
    Ramenez-le, et ne laissez personne d'autre l'approcher. Open Subtitles حسناً، اجلباه للمكتب ولا تدعا أحداً آخر يصل إليه.
    On te croit, mais personne d'autre. Open Subtitles نحن نصدقك يا تيلك ، ولكن لن يصدقك أحداً آخر
    Je veux dire rentrer à la maison, ou vais-je devoir trouver un autre de ces internes sub-sahariens ? Open Subtitles يعني ذلك إذهب إلى المنزل أم هل عليّ أن أجد أحداً آخر من متدرّبي الصحراء الكبرى ؟
    Je ne l'ai jamais dit à personne, ni à mon ex-mari, ni à mon fils. Open Subtitles .. لم أخبر أحداً آخر مطلقاً . لم أخبر زوجيّ السابق، ولم أخبر ابنيّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus