- CD/NTB/WP.36, daté du 8 mars 1994, présenté par un collaborateur du Président, intitulé " Inspections sur demande : observations liminaires et points à traiter aux réunions du Groupe de travail 1 " . | UN | - CD/NTB/WP.36 المؤرخة ٨ آذار/مارس ١٩٩٤ والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس، وعنوانها " عمليات التفتيش بالتحدي: ملاحظات تمهيدية ومسائل للنظر فيها في الفريق العامل ١ " . |
- CD/NTB/WP.60, daté du 20 mai 1994, présenté par un collaborateur du Président, intitulé " Mesures de transparence " . | UN | - CD/NTB/WP.60 المؤرخة ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤ والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس، وعنوانها " تدابير الشفافية " . |
- CD/NTB/WP.136, daté du 4 juillet 1994, présenté par un collaborateur du Président, intitulé " Questionnaires sur les méthodes non sismiques " . | UN | - 631CD/NTB/WP. المؤرخة٤ تموز/يوليه ١٩٩٤ والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس، وعنوانها " استبيان بشأن الطرق غير السيزمية " . |
En cette période cruciale de l'histoire de l'Organisation des Nations Unies, nous sommes heureux qu'un ami du multilatéralisme dirige les travaux de l'Assemblée. | UN | وفي هذه الفترة الحاسمة من تاريخ الأمم المتحدة، يسرنا أن أحد أصدقاء تعددية الأطراف يدير أعمال الجمعية. |
Peut-être un ami allemand de Charles voulait-il lui faire découvrir un morceau. | Open Subtitles | ربما أحد أصدقاء تشارلز الألمان أرسلها له قطعة موسيقى ليستمتع بها |
Par ailleurs, c'est un honneur pour moi d'avoir été choisi comme l'un des amis des Présidents. | UN | وعلاوة على ذلك، يشرفني أن يقع علي الاختيار لأكون أحد أصدقاء الرؤساء. |
- CD/NTB/WP.161, daté du 16 août 1994, présenté par un collaborateur du Président, intitulé " Entrée en vigueur " . | UN | - CD/NTB/WP.161، المؤرخة ٦١ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس وعنوانها " بدء النفاذ " . |
- CD/NTB/WP.176, daté du 24 août 1994, présenté par un collaborateur du Président, intitulé " Système de surveillance infrasonore " . | UN | - CD/NTB/WP.176*، المؤرخة ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس وعنوانها " نظام الرصد دون السمعي " . |
- CD/NTB/WP.177, daté du 24 août 1994, présenté par un collaborateur du Président, intitulé " Système de surveillance sismique " . | UN | - CD/NTB/WP.177، المؤرخة ٤٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس وعنوانها " نظام الرصد السيزمي " . |
- CD/NTB/WP.36, daté du 8 mars 1994, présenté par un collaborateur du Président, intitulé'Inspections sur demande : observations liminaires et points à traiter aux réunions du Groupe de travail 1'. | UN | - CD/NTB/WP.36 المؤرخة ٨ آذار/مارس ١٩٩٤ والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس، وعنوانها ' عمليات التفتيش بالتحدي: ملاحظات تمهيدية ومسائل للنظر فيها في الفريق العامل ١ ' . |
- CD/NTB/WP.60, daté du 20 mai 1994, présenté par un collaborateur du Président, intitulé'Mesures de transparence'. | UN | - CD/NTB/WP.60 المؤرخة ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤ والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس، وعنوانها ' تدابير الشفافية ' . |
- CD/NTB/WP.136, daté du 4 juillet 1994, présenté par un collaborateur du Président, intitulé'Questionnaires sur les méthodes non sismiques'. | UN | - 631CD/NTB/WP. المؤرخة٤ تموز/يوليه ١٩٩٤ والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس، وعنوانها ' استبيان بشأن الطرق غير السيزمية ' . |
- CD/NTB/WP.161, daté du 16 août 1994, présenté par un collaborateur du Président, intitulé'Entrée en vigueur'. | UN | - CD/NTB/WP.161، المؤرخة ٦١ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس وعنوانها ' بدء النفاذ ' . |
- CD/NTB/WP.176, daté du 24 août 1994, présenté par un collaborateur du Président, intitulé'Système de surveillance infrasonore'. | UN | - CD/NTB/WP.176، المؤرخة ٤٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس وعنوانها ' نظام الرصد دون السمعي ' . |
- CD/NTB/WP.177, daté du 24 août 1994, présenté par un collaborateur du Président, intitulé'Système de surveillance sismique'. | UN | - CD/NTB/WP.177، المؤرخة ٤٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس وعنوانها ' نظام الرصد السيزمي ' . |
Tu es un ami de la famille et tu sais pas ? | Open Subtitles | أنت أحد أصدقاء العائلة ولا تعرف إلى أين رحل؟ |
un ami de Jurgi à Columbia s'est occupé de l'analyse. | Open Subtitles | أحد أصدقاء يورجي في جامعة كولومبيا قام بعمل التحليل |
On va se promener. On va voir un ami qui va te plaire. | Open Subtitles | الآن نحن مستعدون لجولة صغيرة سنقابل أحد أصدقاء بابا و ستحبه |
Tu ne connaîtrais pas quelqu'un, des amis aux cuisines de son hôtel ? | Open Subtitles | هل تعرف أي أحد أصدقاء في المطبخ أين هو يمكث؟ |
C'est un pote de Tony qui sort de taule. | Open Subtitles | فقط أحد أصدقاء (توني)َ خرج لتوة من السجن |
Reid est un copain de fac dont on se débarrasse difficilement. | Open Subtitles | (ريد) أحد أصدقاء الكلية أولئك نوعك الملتصق به لأجل الحياة. |
Je vais pas me griller pour avoir balancé le copain de J. Harper. | Open Subtitles | لن أجعل دخولي أصعب من ذلك " لأنني ورطت أحد أصدقاء " جوليان هاربر |
13.2 En ce qui concerne le passeport de l'auteur, le conseil indique que celui-ci a été délivré par la Dirección de Migraciones à Lima et que c'est l'ami de l'auteur qui s'est chargé des formalités. | UN | ٣١-٢ وفيمـا يتعلـق بجـواز سفـر مقـدم البــلاغ، صرحــت المحاميــة، بأنـه صــادر عـن " إدارة الهجرة " Direccion de Migraciones في ليما وأن أحد أصدقاء مقدم البلاغ قام بجميع اﻹجراءات نيابة عنه. |
Moi, un des meilleurs amis de Barney... | Open Subtitles | أنا أحد أصدقاء "بارني" المقربون... |