Laisse-moi deviner, quelqu'un suspecte son cher et tendre de baiser à droite à gauche ? | Open Subtitles | دعني أخمن, أحد ما يشك بأن شخصاً مهم لهم ينام مع أخريات؟ |
quelqu'un a appelé la police. Vous devez tous quitter les lieux. | Open Subtitles | أحد ما اتصل بالنجدة يجب أن تغادروا جميعاً فوراً |
A chaque fois que j'allumais pour lire, quelqu'un éteignait de nouveau. | Open Subtitles | كلما حاولت زيادة الإضاءة لأقرء يقوم أحد ما بتخفيضها |
Alistair: Si quelqu'un doit tomber sous leur épée, ça ne devrait pas être toi? | Open Subtitles | اذا كان أحد ما سينتحر, أليس من الأحرى أن يكون أنت؟ |
Une personne ordinaire veut rencontrer quelqu'un qu'elle connait très bien à déjeuner, que fait-elle ? | Open Subtitles | شخص عادي يريد لقاء أحد ما يعرفه جيدا لتناول الغداء ماذا سيفعلان؟ |
J'ai décidé que quelqu'un pourrait en avoir plus besoin que moi. | Open Subtitles | اقتنعت بأن أحد ما بحاجته 817 00: 36: 54,498 |
Mais quelqu'un a pris le temps d'effacer le numéro de série. | Open Subtitles | و لكن أحد ما أخذ الوقت لمسح الرقم التسلسلى. |
D'une façon ou d'une autre quelqu'un rend des personnes ordinaires, capables de choses extraordinaires, choses que personne ne devrait pouvoir faire. | Open Subtitles | الناس تموت , أيتها المحققة بطريقة ما , أحد ما يجعل الناس العاديين تقوم بأشياء غير عادية |
D'une façon ou d'une autre, quelqu'un rend des gens ordinaires capables de choses extraordinaires. | Open Subtitles | بطريقة ما أحد ما يجعل البشر العاديين يقومون بأشياء غير عادية |
Trop tôt pour qu'il soit dans le système, au cas où quelqu'un le trouve. | Open Subtitles | من المبكر جدا أن يُوضع في النظام إن وجده أحد ما |
Je n'arrive pas à croire que quelqu'un puisse vouloir la blesser. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق انه قد يرغب أحد ما بإيذائها |
Vous laissez tous votre peur vous guider, mais quelqu'un doit trouver le courage de se dresser même s'il a peur. | Open Subtitles | أن جميعكم تدعون الخوف يقودكم ولكن على أحد ما إيجاد الشجاعة للمحاربة بالرغم من كونه خائف |
C'est du jargon de radio pour quand quelqu'un est au micro et que tu ne veux pas qu'il y soit, | Open Subtitles | هذه لغة الراديو التي تُستخدم عندما يكون أحد ما يستخدم الميكرفون و لا تريدهم أن يستخدموه |
quelqu'un qui ne lui faisait pas peur, comme son père ! | Open Subtitles | إذاً فإنه أحد ما يعرفه ولا يخشاه مثل أبيه |
Je viens ici depuis au moins cinq ans et vous n'avez pas compris ce que ça veut dire d'enregistrer quelqu'un dans ma famille? | Open Subtitles | كنتُ آتي هنا.. لا أدري لخمسة سنوات ومازلتِ لا تعلمين ما يعني أنّ يبتزّ أحد ما في العائلة؟ |
Je suis sortie acheter des cigarettes, et j'ai rencontré quelqu'un. | Open Subtitles | ذهبت وحسب لتدخين سيجارة وصادفت بطريقي أحد ما |
Alors je l'ai entendu au téléphone, arranger un rendez-vous avec quelqu'un au bord du lac. | Open Subtitles | وبعدها سمعته يتحدّث عبر الهاتف يرتّب لقاءاً مع أحد ما عند البحيرة |
quelqu'un peut me dire qu'être assis dans mon hall d'entrée est un crime ? | Open Subtitles | هل سيخبرني أحد ما أن الجلوس في مَمَرّي هو جريمة ؟ |
Ça fait pas une grosse différence s'il l'a fait... ou si c'est quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | هذا لا يهم إن فعلها تروتمان او أحد ما فعلها لتروتمان |
Ok, il est possible que quelqu'un ait lancé une entreprise appelée Trou Magique Débarrasseur de Déchets, mais ce n'était pas moi. | Open Subtitles | حسناً, من الممكن أن أحد ما قد افتتح مشروع يدعى الثقب السحري لإزالة النفايات لكنه ليس أنا |
Moi, tout ce que je vois, c'est un sale gamin qui pleurniche parce qu'on a cassé son jouet préféré. | Open Subtitles | لكن كل ما أشاهده أمامي هو شخص مفكك يصرخ لأن أحد ما دمر لعبته المفضلة |
quelque part dehors, quelque chose est encore plus sauvage que toi. | Open Subtitles | ثمّة أحد ما أو مخلوق ما بالخارج يفوقكم وحشيّة. |