"أحد يمكنه" - Traduction Arabe en Français

    • monde peut
        
    • un peut
        
    • personne ne peut
        
    • quelqu'un qui peut
        
    • nul ne pouvait
        
    • personne ne pouvait
        
    • peut le
        
    • que personne
        
    Tout le monde peut prendre des photos hors du club. Open Subtitles حسنًا، أيّ أحد يمكنه إلتقاط صور خارج النادي.
    Tout le monde peut se fiancer et garder les cadeaux. Open Subtitles أي أحد يمكنه أن يخطب، ويتلقى الهدايا، ويحتفظ بها
    Elle est clairement perturbée. Tout le monde peut voir ça. Open Subtitles أعني ، إنها مُضطربة تماماً أيّ أحد يمكنه رؤية ذلك.
    Quelqu'un peut corroborer votre version ? Open Subtitles هل هناك أحد يمكنه تأكيد نسختك للأحداث ؟
    personne ne peut faire mieux que le Président Moreno, et celui-ci aime montrer à Durant qu'il respecte les droits de l'homme. Open Subtitles لا يوجد أحد يمكنه أن يُحدث الرئيس مورينو، كما أنه حساس تجاه آراء دورانت في حقوق الإنسان.
    On commence en bas, on fraie notre chemin vers le haut jusqu'à trouver quelqu'un qui peut nous aider à les atteindre. Open Subtitles لكنها سلسة غذائية ، إتفقنا ؟ سنبدأ من القاع و سنعلو بعملنا حتى نجد أحد يمكنه مساعدتنا للوصول إليهم
    tu lui plais. Tout le monde peut le voir. Open Subtitles إنّها تتودد إليكَ ، و أيّ أحد يمكنه ملاحظة ذلك.
    Si j'ai pu retrouver ma vie, tout le monde peut. Open Subtitles إذا إستطعت أن أستعيد حياتي أي أحد يمكنه ذلك
    Tout le monde peut être un con. Open Subtitles تعلم، أي أحد يمكنه أن يكون أحمق
    Eh bien, je reconnais que vous avez de la classe.. Tout le monde peut vous emmener chez Sardi's. Merci chef. Open Subtitles أى أحد يمكنه أخذك لساردى شكرا يا ريس
    Tout le monde peut avoir tenu cette balle. Open Subtitles أي أحد يمكنه .إمتلاك تلك الرصاصات
    - Tout le monde peut faire ça ! Open Subtitles -إنه أمر سهل , أي أحد يمكنه أن يقوم بهذا
    Tout le monde peut faire ça ! Open Subtitles -لقد انتهيت الآن -آه , هذا سهل , أي أحد يمكنه القيام به
    Tout le monde peut, mais dans une seule direction. Open Subtitles (إيف)، أيّ أحد يمكنه السفر بالزمن، إنما في اتّجاه واحد.
    Si quelqu'un peut la trouver, c'est moi. Open Subtitles إذا كان هناك أحد يمكنه إيجادها فهو أنا
    Enfin, si quelqu'un peut sauver Ojai de la faillite, c'est votre fille. Open Subtitles , لو يوجد أحد يمكنه انقاذ "أوهاي" من الافلاس فهي ابنتكِ
    La bonne nouvelle est que personne ne peut te voir. Open Subtitles حسنٌ، الخبار السارّ أنّ لا أحد يمكنه رؤيتك
    Tu connais quelqu'un qui peut me prêter ? Open Subtitles كم أحب قصور الأغنياء فهم لا يهتموا بالمبلغ أتعرف أحد يمكنه أن يقرضني المال ؟
    Il a expliqué que nul ne pouvait échapper aux effets des STN. UN وقال إن ما من أحد يمكنه الإفلات من آثار الشركات عبر الوطنية.
    Tu m'as dit que c'était à l'écart de tout et personne ne pouvait nous entendre. Open Subtitles أخبرتني أنّ هذا كان مكان معزولا ولا أحد يمكنه سماعنا
    Le téléphone n'a pas arrêté de sonner. personne ne peut le croire. Open Subtitles لم يتوقف الهاتف عن الرنين لا أحد يمكنه تصديق ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus