"أحرقنا" - Traduction Arabe en Français

    • a brûlé
        
    • brûlé à
        
    Et en plus on a brûlé tes os. Open Subtitles بالإضافة، وإن لم يكن هذا هو السبب، فنحن قد أحرقنا عظامك
    Je suis désolé, mais on a brûlé tout le charbon. Open Subtitles يؤسفني أن أقول، بأننا أحرقنا آخر ما تبقى من الفحم لكني تحدثت مع الطاقم
    On a brûlé la mission. comme vous avez dit. Open Subtitles لقد أحرقنا تلك المهمة، مثلما قلت تماماً يا سيدي
    Et on lui a sauté dessus. on a brûlé son corps. Open Subtitles ، عندها قفزنا عليه . انتهى الأمر في لحظات . من ثمّ أحرقنا جثّته
    Son appartement a brûlé à cause de nous. Open Subtitles -كونوا صبورين فقد أحرقنا منزله
    Son appartement a brûlé à cause de nous. Open Subtitles تذكروا لقد أحرقنا منزله
    Y avait plus d'combustible depuis qu'on a brûlé l'chat. Open Subtitles أول وقودٍ صلبٍ لدينا منذ أن أحرقنا القطط.
    On a brûlé les doigts de la mauvaise main. Open Subtitles أحرقنا الأصابع على اليد الخطأ.
    Pour rappel, on a brûlé le vieux quai, l'an dernier. Open Subtitles لأننا أحرقنا الجسر القديم العام الماضي
    - Est-ce qu'en partant, on devrait pas dire un truc du genre "Au fait, on a brûlé vif quelqu'un" ? - Oui. Open Subtitles في طريقنا للعودة، مثل بالمناسبة،" لقد أحرقنا شخص ما و هو حي"؟
    On l'a brûlé, tout. Open Subtitles أحرقناه، أحرقنا المكان بأكمله
    On a brûlé ton corps. Open Subtitles لقد أحرقنا جثمانك
    Colby est mort, les gars. On a brûlé les doigts de la mauvaise main. Open Subtitles لقد مات (كولبي) يا رفاق، أحرقنا الأصابع على اليد الخطأ.
    C'est pour ça qu'on a brûlé nos colliers. Open Subtitles نعم، لهذا أحرقنا رعاتنا ياصاح
    Et on a brûlé ses os, donc c'est parti. Open Subtitles ولقد أحرقنا عظامها، واختفت
    On a brûlé son appartement, on a brûlé son appartement. Open Subtitles لقد أحرقنا منزله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus