"أحسنتِ" - Traduction Arabe en Français

    • Bravo
        
    • Bon
        
    • Bien joué
        
    • Beau
        
    • Très bien
        
    • C'est ça
        
    • C'est bien
        
    • Excellent
        
    • Voilà
        
    • Bien vu
        
    • Félicitations
        
    Bravo, petite ! Quand on a ce qu'il faut, on l'affiche ! Open Subtitles أحسنتِ يا عزيزتي بينما لديكِ، تباهي بها،تباهي بها
    Bravo, mon cœur. C'était parfait. Open Subtitles أحسنتِ ، يا عزيزتي، جميع الملاحظات الصحيحة.
    Prends-le, je prends celui qui est à l'intérieur. - Bon boulot. Open Subtitles أمسكي به, وسامسك أياً كان من في الداخل أحسنتِ صنعاً انتِ ايضا,
    une minute de plus et il serait mort Bon boulot Open Subtitles لو كنتِ تأخرتِ دقيقة واحدة, فربما لن يتمكن من النجاة أحسنتِ صنعاً
    Vous me l'apprenez. Bien joué, Docteur. Open Subtitles أول مرة أسمع بالأمر، أحسنتِ الصنيع يا دكتورة
    Bien joué. Que la chance soit avec vous. Open Subtitles لكن بما أنكِ وصلتِ إلى هناك، أحسنتِ أتمنى لكِ التوفيق
    Pertinent, proche des gens, vraiment baisable. Beau travail. Open Subtitles ذو صلةِ بما يحدُث، قريبٌ مما يُريده الناس ويمكن العبث به، أحسنتِ عملاً
    Vous vous en êtes Très bien sortie. Open Subtitles أنّكِ أجتزتِ الأختبار، أحسنتِ.
    Natasha, Bravo, vous avez fait éclore de nouveaux talents. Open Subtitles ناتاشا أحسنتِ أستمري بأظهار المواهب
    - Quoi ? Bravo, l'hommasse. Open Subtitles أحسنتِ صنعاً، يا ذات اليد الرجالية
    Génial. Bien joué. Bravo. Open Subtitles عظيم، أحسنتِ صنعاً، أحسنتِ اللعب
    Bon travail sur cet élevage de chevaux. Open Subtitles مرحبًا أحسنتِ عملاً بتحقيقكِ في مزرعة الخيول اليوم
    Et toi, tu nous as trouvés. Bon boulot. Open Subtitles لقد كنتِ من يبحث عنا و ها قد وجدتينا أحسنتِ
    Il ne te manque plus qu'un Bon mari. Open Subtitles أحسنتِ ، كل ما تحتاجينه فقط ، زوجاً جيداً
    Bien joué, chérie. Apparemment, tu as gagné. Open Subtitles أحسنتِ صنعاً يا عزيزتي يبدو أنّكِ انتصرتِ
    Bien joué, Votre Majesté. Vous avez tout anéanti. Open Subtitles أحسنتِ صنعاً يا صاحبة الجلالة دمّرتِ كلّ شيء
    Vous avez progressé en autodéfense. Bien joué. Open Subtitles كنتِ تميلين كثيراً للدفاع عن النفس، أحسنتِ عملاً.
    - Beau travail. - On peut en faire d'autres ? Open Subtitles ـ أحسنتِ صنعاً ـ هل يمكننا أن نفعل المزيد؟
    Beau travail, Edna. Merci. Donne moi cette serviette, papa. Open Subtitles أحسنتِ عملاً يا ،شكراً لكِ أعطني المنشفة ياأبي
    Très bien. Vous allez bien ? Open Subtitles ــ أحسنتِ صُنعاً , هل أنت بخير ؟
    Viens là, C'est ça. Et ça ? Et ça, Voilà. Open Subtitles صافحيني، أحسنتِ أجل، ها أنتِ ذا.
    C'est bien que vous soyez venue, je vous cherchais. Open Subtitles أحسنتِ صـُنعاً بحضوركِ، كلـَّفتُ حارس العقار بالبحث عنكِ.
    - Excellent travail. - Je pense que vous réussirez. Open Subtitles أحسنتِ صنعاً - أعتقد بأنكِ ستحصلين على الدور -
    Bien dit. Voilà pourquoi vous avez besoin de moi. Open Subtitles أحسنتِ قولاً حقاً, أحسنتِ قولاً لهذا تحتاجيني
    Je vois que vous appréhendez le concept de l'immortalité. - Bien vu. Open Subtitles أرى أنّك استوعبت مفهوم الخلود، أحسنتِ
    - Personne ne vous veut - Félicitations. Open Subtitles -♪ فلا أحد يريدُك بأيّ مكان -تهانينا، أحسنتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus