Je ne les juge pas. J'essaye juste d'aider ces personnes. | Open Subtitles | أنا لا أحكم عليهم، أنا فقط أحاول مساعدتهم، |
Je suis ouverte d'esprit. Je suis une personne ouverte d'esprit. Je ne juge pas. | Open Subtitles | أنا متفتحة الذهن، أنا انسانة متفتحة الذهن، ولا أحكم على الناس |
nous nous demandions, avez-vous vu une femme... ou un homme, je ne juge pas vraiment... errer dans ces environs, portant un pantalon fuchsia ? | Open Subtitles | .. لقد كنا نتساءل ، هل رأيت إمرأة .. أو رجل ، أنا لا أحكم حقاً يتمشى في الأرجاء |
Peut-être parce que je suis là pour elle sans la juger. | Open Subtitles | ربما لـأني هنا من أجلها، دون أن أحكم عليها. |
Tu veux transformer ce brunch en drunch? Comme tu veux, je ne vais pas juger. | Open Subtitles | ان أردت أن تثملي على الإفطار افعلي ذلك, أنا لن أحكم عليكِ |
Je ne vous jugerai pas sur les actes de votre prédécesseur. | Open Subtitles | سأحاول أن لا أحكم عليك بناءً على تصرفات سابقك |
Ma responsabilité est de gouverner et non de servir de fossoyeur. | UN | وكانت مسؤوليتي هي أن أحكم بيرو لا أن أكون حفارا لقبرها. |
Nous sommes très différents avec des caractères très différents, et je ne juge pas. | Open Subtitles | بشخصيات مُختلفة للغاية وأنا لا أحكم عليك |
Je te juge pas, je veux juste t'aider. | Open Subtitles | لا أحكم عليك يا صديقي أريد أن أعلم ما يمكنني فعله لتقديم المساعدة فقط |
Je ne juge pas, mais à température ambiante. | Open Subtitles | ومع الشمام لست أحكم على أحد ولكن درجة حرارة الغرفة |
Mais je juge les gens encore plus vite et je me suis complétement trompé sur toi. | Open Subtitles | ولكن الآن أحكم على الناس بسرعة وحكمت عليك بالخطأ في البداية. |
Je te juge, alors que je mange sur une table qui se déplie d'un mur. | Open Subtitles | أنا أحكم عليك و طاولة طعامي تطوى داخل جدار |
Chaque personne avec qui je suis, chaque mec avec qui je suis sorti, je le juge en fonction de ce que tu vas penser de lui. | Open Subtitles | أي شخص أواعده، أي شخص قد خرجت في موعد برفقته، أحكم عليه من خلال ما سوف تظنين في أمره. |
Et tu es une calzone ratatinée, mais je ne juge pas. | Open Subtitles | وانتِ عجوز ذابلة، لكني لا أحكم على الآخرين. |
J'essaie de ne pas juger quand je n'ai pas tous les détails, mais tu as été plutôt dure avec elle là bas. | Open Subtitles | أنا أحاول أن لا أحكم على أحد لم يكن عندي كلّ التفاصيل، لكنّكِ كنت صعبة جداً عليها هناك. |
C'est à moi de juger les questions militaires, pas à vous. | Open Subtitles | أنا الذي أحكم على الأمور العسكرية هنا وليس أنت |
Je ne peux pas juger de ça. | Open Subtitles | لست في مكانٍ يخول لي أن أحكم لكنني أعلم أن مازال هنالك عمل تقوم به |
Je ne te jugerai pas, mais tu dois me dire ce qui se passe. | Open Subtitles | لن أحكم عليك لكن عليك أن تخبرني ماذا يحدث |
Vous avez donc entendu que je m'étais engagée solennellement à gouverner les peuples de mes royaumes dans le respect de leurs lois et coutumes respectives. | Open Subtitles | أي أنك سمعت بنفسك القسم الذي أدليته بأن أحكم الناس في مملكتي وفق قوانينهم وتقاليدهم الخاصة. |
J"essaie de comprendre si tu es sage entre les sages, ou fou entre les fous. | Open Subtitles | إننى أحاول أن أقرر إن كنت أنت أحكم الحكماء أم أغبى الأغبياء |
Pourquoi régner sur un désert lugubre alors que toi, tu fais la fiesta au Pays des Âmes Chéries ? | Open Subtitles | لماذا عليّ أن أحكم أرض مقفرّة وكئيبة بينما أنتِ تستمتعين بمهرجان أبدي في أرض المتذكّرين؟ |
Pas de regrets. Pas de blâme, pas de jugement. C'est un simple fait. | Open Subtitles | لا تتحسر وأنّي لا الومك و لا أحكم عليك إنها الحقيقة |
Je jugeais les autres femmes pour leurs choix, comme vous me jugez en ce moment. | Open Subtitles | كنت أحكم على باقى النساء من اختياراتهم نفس الطريقة التى تقومين بالحكم على فيها |
Elle est une droguée et a tentée de tuer et elle vit chez toi, et je ne te juges pas. | Open Subtitles | إنها مدمنة وحاولت القتل ، وتعيش في منزلك وانا لا أحكم عليك |
Vous avez peut-être la démocratie, maintenant, dans votre chère Russie, mais au sein de cette équipe, je règne d'une main de fer. | Open Subtitles | أنظر , ربما لديك الآن ديموقراطية في معشوقتك روسيا لكن في فريق كرة الفيزياء هذا أنا أحكم بقبضة من حديد |
Vous êtes coupable de trahison et condamné à mort. | Open Subtitles | أنت متهم بالخيانة لرفاقك السحرة ولهذا أحكم عليك بالموت |
Je vous condamne à 18 mois à la prison de Franklin. | Open Subtitles | أنا أحكم عليك 18 شهراً في مرفق فرانكلين التأهيلي |
Et si je veux m'éloigner de cet éreintant marécage, prendre du temps pour moi, me diriger au lieu d'être diriger par des gens intéressés pour la première fois en 30 ans, je crois que j'en ai mérité le droit. | Open Subtitles | و إذا رغبت بأخذ بعض الوقت بعيدا عن هذا المستنقع المصاص للدماء وقت لنفسي، أحكم نفسي |
Dites à la reine que je suis au tribunal et que c'est moi qui gouverne. | Open Subtitles | لو أن الملكة تريد أن تراني فسوف أكون في البلاط كل فترة ما بعد الظهيرة ذكروا الملكة بأنني لا زلت أحكم هذه المدينة |
Tiens-le à terre. | Open Subtitles | أحكم القبضة عليه |