Dans la vie, il faut parfois prendre des risques. | Open Subtitles | أحياناَ في الحياة عليك الخروج من منطقة راحتك |
Oui, bien, parfois quand ça arrive, votre cerveau commence à visualiser des choses qui n'étaient pas vraiment là. | Open Subtitles | حسناَ , أحياناَ عندما يحدث ذلك دماغك يبدأ بتخيل أمور لم تحدث بالأصل |
parfois un homme doit faire ce qu'il a à faire ouais | Open Subtitles | أحياناَ على الرجل التصرف كالرجال أجل تبحثون عن هذا ؟ |
parfois, elles mangent | Open Subtitles | أحياناَ يأكلون وهل تظن السحاقيات يتضاجعن طوال الوقت ؟ |
parfois vous devriez vous autocritiquer. Faire rire à vos dépens. | Open Subtitles | أحياناَ يجب عليك أن توجه اجعل النكتة من تعبيرك الشخصي |
parfois quand tu aimes quelqu'un, tu dois faire des sacrifices pour lui. | Open Subtitles | أحياناَ عندما تحب أحد يجب أن تضحي من أجله |
parfois, on tournait l'interrupteur et on n'avait pas de jus pendant des heures. | Open Subtitles | أحياناَ, تضغط على الزِر و الطاقة لا تأتي لساعات و بعدها تشتد حدة طباعك |
Mais je me demande parfois, si vous êtes prête pour les réponses. | Open Subtitles | لكنني أتساءل أحياناَ إذا كنت على استعداد للحصول على إجابات |
parfois, en pleine opération, je prends conscience de mes mains faisant... ces choses extraordinaires. | Open Subtitles | تراودني بعض اللحظات أحياناَ في منتصف جراحة أدرك فجأةَ أن يداي تفعل هذا .. الشيء الاستثنائي |
parfois, les soeurs emmènent les enfants au couvent pour la nuit. | Open Subtitles | أحياناَ الأخوات يأخذن الرضع لتبديلهم في المساء |
parfois, les vapeurs passent par les pores et vous embrouillent les idées. | Open Subtitles | أعني أحياناَ الأبخرة الكيميائية تتسرب في مساماتك وتعبث بدماغك تدمركم جميعاَ |
Je suis venu en tant qu'homme de loi, parce qu'on doit parfois faire des marchés avec des minables pour coincer des types encore plus minables qu'eux. | Open Subtitles | جئت هنا كضابط قانون لأنه أحياناَ علينا إجراء الصفقات مع الحياة المتدنية لأنه لدينا اطلاع على نماذج البشر |
Voyons. parfois, ça me manque de ne plus être un dur sur le terrain. | Open Subtitles | تعرف أنني أحياناَ أشتاق لكوني أسوأ رجل في الميدان |
Je sais, et je les aime, mais tu n'espères pas, parfois, qu'ils s'enfuient, ou qu'ils soient kidnappés pour travailler dans le Temple Maudit ? | Open Subtitles | أعلم ذلك وأحبهم لكن ألا تشعرين أحياناَ أنك تريدين الهرب مخطوفة ويتم توظيفك في معبد ؟ |
Mon collègue est parfois bizarre. | Open Subtitles | حسناَ كما قلت أحياناَ زميلي يخرج عن السيطرة |
J'ai dit que, parfois, les choses peuvent prendre beaucoup de temps. | Open Subtitles | أقول أنه أحياناَ قد تأخذ الأمور وقتاَ طويلاَ |
En plus, ils ont tendance à jouer pour leurs fans, là où ils répètent et parfois squattent. | Open Subtitles | بالأإضافة لأنهم يميلون للأداء عن المعجبين في نفس المكان الذي يتدربون فيه ويجثمون فيه أحياناَ |
parfois l'amour, la passion font ressurgir nos plus bas instincts. | Open Subtitles | أحياناَ الحب والمعاناة تلهم ضمير الرجل غريزياَ |
parfois, ces éléments ne ressortent pas. | Open Subtitles | بالطبع أحياناَ هذه الأشياء تخرج من أمامك |
C'est parfois justifié. Mais pas dans ce cas. | Open Subtitles | أحياناَ هناك مسبب وجيه لكن ليس في هذه القضة |