C'était... c'était l'homme de l'hôtel, celui dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | الرجل الذى كان فى الفندق الذى أخبرتك عنه |
Son nom. Le sponsor dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | هذا هو الاسم، اسمه الكفيل الذي أخبرتك عنه |
Le restaurant dont je t'ai parlé est un peu plus loin sur la route Effectivement. | Open Subtitles | المطعم الذي أخبرتك عنه يبعد بضعة أميال على هذا الطريق |
Mon ami dont je vous ai parlé, Adam Godfrey, il était avec lui cette nuit là. | Open Subtitles | صديقي ، الشخص الذي أخبرتك عنه آدم غودفري كان معه في تلك الليلة |
Parce que, tous ces gens dont je vous ai parlé sont des otages actuellement dans cette crise. | Open Subtitles | لأن كل من أخبرتك عنه رهينة بداخل هذه الأزمة الآن |
Laisse-moi te le présenter. Je t'ai déjà parlé de lui. | Open Subtitles | دعني أعرفك لقد أخبرتك عنه مؤخرا |
C'est de cela que je te parlais. Je l'ai eu chez un marchand de livres rares en Allemagne. | Open Subtitles | هذا هو الكتاب الذي أخبرتك عنه ابتعته من بائع كتب نادرة في ألمانيا. |
Le restaurant dont je t'ai parlé est un peu plus loin sur la route. | Open Subtitles | المطعم الذي أخبرتك عنه يبعد بضعة أميال على هذا الطريق |
C'est le Grimm dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | . إنه الغريم الذي أخبرتك عنه . يجب أن أكلمه |
Et n'oublie pas de faire cette chose, le sommeil dont je t'ai parlé tout à l'heure. | Open Subtitles | ولا تنسي أَن تفعل ذلك نوم الشئ الذي أخبرتك عنه |
Alan, voici Jack Campbell dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | ألن , هذا هو , جاك كامبل الشخص الذي أخبرتك عنه |
C'est de ça qu'est mort le mec dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | فى القاعدة الحرة و من ثم يضربون ضربتهم الذى قتل هذا الشخص الذى أخبرتك عنه |
Dieu du ciel, ça me rappelle que ce samedi... c'est la réception pour l'exposition d'art moderne dont je t'ai parlé. | Open Subtitles | هذا يذكرنى ،يوم السبت هو يوم استقبال معرض الفن الحديث الذي أخبرتك عنه "الذي ترعاه "إلانور |
L'antivirus dont je vous ai parlé. | Open Subtitles | برنامج الحماية من الفيروسات الذي أخبرتك عنه. |
- Monsieur Carvelle, je vous ai amené le jeune garçon dont je vous ai parlé. | Open Subtitles | السيد كارفيل ـ ـ ـ هذا هو الصبي الذي أخبرتك عنه |
Oui, le camarade de mon frère dont je vous ai parlé, il s'est souvenu d'une chose qui pourrait vous intéresser. | Open Subtitles | رفيق أخي الذي أخبرتك عنه تذكّر شئ قد يثير إهتمامك |
L'homme dont je vous ai parlé, Bruce Cutler. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي أخبرتك عنه هذا هو بروس كلتر |
M. Waterman, voici Cleveland, la personne dont je vous ai parlé. | Open Subtitles | اوه, لا , لا ,لا سيد واترمان هذا كليفليند هذا الشاب الذي أخبرتك عنه |
Voici Michael, le mec dont je vous ai parlé au téléphone. | Open Subtitles | هذا مايكل، الرجل الذي أخبرتك عنه في الهاتف |
je t'ai parlé de lui. | Open Subtitles | ذلك الرجل الذى أخبرتك عنه |
C'est d'elle que je te parlais. T'as pas un pote à qui elle plairait ? | Open Subtitles | هذا هو الفتى الذي أخبرتك عنه هل تعرف أصدقاء تعرفهم عليها؟ |
Par ici. C'est celui dont je vous parlais. Je crois qu'il est parfait. | Open Subtitles | هذا هو المكتب الذي أخبرتك عنه ، إنه رائع |