"أخبرتك من قبل" - Traduction Arabe en Français

    • ai déjà dit
        
    • te l'ai dit
        
    • je l'ai dit
        
    • Je vous l'ai dit
        
    Je t'ai déjà dit, j'ai pas envie de faire ça. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل لا أريد أن أفعل يا فتى
    Je t'ai déjà dit que j'avais inscrit ton nom ici ? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل بأني وضعت إسمك هنا في الأعلى؟
    Non, je te l'ai déjà dit il y a un "E" à la fin. Open Subtitles لا , أخبرتك من قبل علىَ إضافة حرف في النهاية
    Je te l'ai dit. Tout ce qu'il y avait à faire ici c'était écouter. Open Subtitles أخبرتك من قبل , كل ما كان أمامي لأفعله هو الاستماع
    Comme je l'ai dit, cela dépend entièrement d'elle. Open Subtitles كما أخبرتك من قبل ، يعود ذلك الأمر إليها
    Je vous l'ai dit, ma police fait ce qu'elle doit pour protéger mes concitoyens. Open Subtitles أخبرتك من قبل شرطتي يفعلون ما يلزم لحماية مواطنيني
    Je vous l'ai déjà dit, je ne risquerai pas ma liberté pour votre maudit article. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل لن أخاطر بحريتي من أجل مجدك اللعين
    Je te l'ai déjà dit, si t'as quelque chose à dire, dis-le. Open Subtitles أخبرتك من قبل ، إذا كان لديك ماتقوله فقله
    Si cela implique de conserver tes selfies où tu es nu, je t'ai déjà dit que je pense que c'est bizarre de montrer ton trou du cul. Open Subtitles لو للأمر علاقة بتقييم صورك العارية، فقد أخبرتك من قبل أنه من الغريب إذا أظهرت ثقب مؤخرتك.
    Oui, je te l'ai déjà dit donc s'il te plait arrête de me le demander. Open Subtitles نعم, لقد أخبرتك من قبل لذا توقفي عن سؤالي؟
    Moi aussi. Je te l'ai déjà dit, ils nous observent en permanence. Open Subtitles أنا أيضاً , أخبرتك من قبل أنهم دائماً يراقبون
    Je t'ai déjà dit pourquoi j'aimais tant faire du vin ? Open Subtitles ماكس.. هل أخبرتك من قبل لماذا أستمتع للغاية بصنع الشراب؟
    Je t'ai déjà dit que j'ai vraiment peur des serpents? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل أنني حقاً أخاف من الثعابين؟
    Comme je te l'ai dit, parler de ses problèmes ne résout rien. Open Subtitles كما أخبرتك من قبل ، التحدث عن مشاكلك لا يحلها
    Merde, je te l'ai dit avant, tu dois partir d'ici. Open Subtitles اللعنة , أخبرتك من قبل عليك الخروج من هنا
    Je te l'ai dit, ça m'assomme Open Subtitles مضاد للغثيان أخبرتك من قبل ، لأنها تجعلني أنام
    je l'ai dit et je le redit. La course se perd à cause d'une chose, l'eau. Open Subtitles أخبرتك من قبل وسأخبرك مجددًا هذا السباق يعتمد على الماء
    Mais je l'ai dit je crois, je le répèterai donc : Ma fille est encore étrangère à la vie du monde. Open Subtitles كما أخبرتك من قبل مازالت ابتي صغيرة
    Tu sais, comme je l'ai dit plus tôt, on veut retrouver ta famille d'accueil et on ne veut pas que ce qui est arrivé à Amber... ça leurs arrive aussi, mais on a besoin de ton aide. Open Subtitles (كما أخبرتك من قبل يا (إيلاى نحنُ نُريد إيجاد العائلة الراعية ولن ندع ما حدث لـ(آمبر) يحدث
    Je ne peux pas ... Je vous l'ai dit avant. Je ne l'ai pas fait. Open Subtitles لا يُمكنني، أخبرتك من قبل أني لم أفعل هذا
    Je vous l'ai dit, quand vous serez mariés pas avant. Open Subtitles أخبرتك من قبل ، عندما تتزوجان وليس قبل ذلك
    Je vous l'ai dit, la nature de l'univers nous tient. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل أنه ليس هناك هروب من طبيعة الكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus