"أخبرتُها" - Traduction Arabe en Français

    • Je lui ai dit
        
    • lui ai dit que
        
    • dit qu'
        
    • je lui dis
        
    • lui avais dit
        
    Elle déteste quand je fume, donc Je lui ai dit que j'avais arrêté. Open Subtitles هي تكره أنني أُدخّن، لذا أخبرتُها أنني توقّفت
    Je lui ai dit que c'était un investissement à haut risque. Open Subtitles أخبرتُها بأنّه استثماراً فيه مجازفة عالية
    Je lui ai dit que je me sentais coupable, comme si tout ça était de ma faute. Open Subtitles ،لقد أخبرتُها أنني قد شعرتُ بالذنب .وكأن لو الأمرَ كلّه كانَ بسببي
    J'ai dit qu'un médecin était là, et c'est vous. Open Subtitles أَنا آسفُ، لَكنِّي أخبرتُها ان لدى طبيب . ها هو صديقُه، وذلك أنت. من فضلك تعال مَعي.
    si je lui dis la vérité, je reçois une bouchée de boutons en laiton. Open Subtitles ولو أخبرتُها بالحقيقة، ترمي علي أشياء مليئة بأزرار نحاسية
    Je lui avais dit que je l'amènerais avant l'arrivée de son bébé. Open Subtitles قد أخبرتُها أنّني سأوصلها إلى هُنا قبل أن تلِد طفلتها.
    Je lui ai dit que vous étiez tous là. Open Subtitles لكني , أخبرتُها كيف أنّكم جميعاً كنتم هُنا
    Et dans un élan de colère, Je lui ai dit que se remettre ensemble, raviver cette amour, était une grosse erreur. Open Subtitles وفي نوبة غضب أخبرتُها أن علاقتنا معاً أنا رومانسيتنا المشتعلة من جديد كانت خطئاً كبيراً
    Alors Je lui ai dit que ça m'était aussi arrivé. Open Subtitles لذا فقد أخبرتُها بأن هذا حصل معي أيضًا
    Je lui ai dit qui j'étais. Je lui ai dit que j'étais votre amie. Open Subtitles .كنتُ أشرح لها من أكون .أخبرتُها أنني صديقتك
    - Rien. Je lui ai dit que vous préparerez des plats chinois et que vous êtes un très bon cuisinier. Open Subtitles كلا, أخبرتُها أنك ستطبخ طعاماً صينياً .وأنك فعلاً طباخ ماهر
    La dernière fille avec qui je suis sorti a fondu en larmes quand Je lui ai dit que j'étais Gémeaux. Open Subtitles سيدة خَرجتُ معها فإنفجرْت بالبكاء. عندما أخبرتُها بأن برجي هو الجوزاء.
    Je lui ai dit que j'appellerais la police si je la revoyais. Open Subtitles أخبرتُها أنا أَستدعى الشرطة إذا رَأيتُها أبداً ثانيةً.
    Je lui ai dit de dire ça pour te dégoûter. Open Subtitles أنا فقط أخبرتُها للقَول الذي لرِبْحك خارج. إحترقْ!
    Je lui ai dit qu'il allait arriver et que ce don devait être anonyme. Open Subtitles لقد أخبرتُها أنها آتية و أخبرتُها أني أُريد هذه الهدية أن تكونَ مَجهولَة
    Je lui ai dit que le dur labeur est le seul moyen de quitter ce trou paumé. Open Subtitles أخبرتُها بإن الكدح هو طريقنا للخلاص من هذ المكان
    Je lui ai dit de passer. Open Subtitles أخبرتُها أنا أُديرُه بواسطتك , يَرى ما إعتقدتَ.
    Je lui ai dit que ça me plaisait pas, elle continue quand même. Open Subtitles أخبرتُها أنا لَمْ أَحْببْه، لَكنَّها لا تَتوقّفَ.
    Si je lui dis la vérité, elle me balance des trucs à la figure. Open Subtitles ولو أخبرتُها بالحقيقة، ترمي علي أشياء مليئة بأزرار نحاسية
    Je lui avais dit que je te voyais aujourd'hui, mais je ne l'ai pas invitée. Open Subtitles أخبرتُها أنا كُنْتُ أَراك اليوم، لَكنِّي لَمْ أَدْعُها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus