Mme Olsen a dit à ma mère qu'elle me scolariserait en échange de ménage. | Open Subtitles | السيدة أولسين أخبرت أمي بأنها سترسلني إلى المدرسة مقابل رعاية المنزل |
J'ai dit à ma mère qu'on restait, je refuse de l'affoler en partant plus tôt. | Open Subtitles | ذلك لن يكون سيئاً لقد أخبرت أمي بأننا باقون هنا لا أريد لها أن تفقد أعصابها من خلال رحيلنا مبكراً |
Quand j'ai dit à ma mère que je voulais aller en fac de médecine, elle a essayé de m'en dissuader -- | Open Subtitles | عندما أخبرت أمي أني سأذهب إلى مدرسة الطب . . حاولت إقناعي بالعدول عن هذا |
J'ai dit à maman de ne pas bouger, et je suis monté en courant. | Open Subtitles | أخبرت أمي أن تبقى في الأسفل هرعت أنا للطابق العلوي يا إلهي, تلك الدماء |
Tu as parlé à maman de l'interdiction de séjour ? | Open Subtitles | هل أخبرت أمي عن النفي؟ |
Après j'ai commencé à me sentir bizarre et coupable à propos de ça, donc j'en ai parlé à ma mère. | Open Subtitles | ثم بدأت أشعر بالذنب والغرابة بشأن الأمر لذا أخبرت أمي |
J'ai dit à ma mère que c'était parce que je ne voulais pas avoir à voir son visage. | Open Subtitles | و أخبرت أمي ان هذا بسبب أني لا أريد ان أري وجهه |
J'ai dit à ma mère qu'il y avait des loups sur le toit et vous savez ce qu'elle m'a dit ? | Open Subtitles | أخبرت أمي أن ذئب على السطح هل تعلم ما قالت ؟ |
J'ai dit à ma mère que j'étais pas en ville, mais j'ai menti, je vous ai vu dans l'immeuble. | Open Subtitles | أخبرت أمي أني خارج المدينة، ولكني كذبت رأيتك في المبنى |
J'ai dit à ma mère : "Plus de verrous ou de sifflets anti-viol. | Open Subtitles | أخبرت أمي أنه لا مزيد من المزلاجات القويّة أو صفارات الاغتصاب |
Elle l'a dit à ma mère aussi qu'elle voulait aller à Paris avec moi. | Open Subtitles | أخبرت أمي أيضاً بأنها تريد الذهاب الى باريس معي |
En plus, j'ai dit à ma mère que je passerais Noël avec elle. | Open Subtitles | إضافة إلى أنني أخبرت أمي أنني سأقضي العيد معها |
Merde, j'ai dit à ma mère qu'on arrivait dans une heure. | Open Subtitles | تبـاً، لقد أخبرت أمي انها ستأخذه منذ ساعة |
J'ai dit à ma mère que j'allais passer le samedi soir chez Jared et qu'on pourrait aller à l'expo plus tôt, ou dimanche. | Open Subtitles | أنا أخبرت أمي أني قضيت ليلة السبت عند جاريد لذا يمكن أن نذهب إلى الرياضات اكسبو الشتوية في وقت سابق من يوم الأحد |
J'ai dit à ma mère que je le ferais. Elle a appelé et je le lui ai promis. | Open Subtitles | أخبرت أمي بأني سأفعل ذلك لقد أتصلت بي وقلتُ لها بأني سأفعل ذلك |
Peut-être que si j'avais dit à ma mère qu'il l'a trompait, elle ne serait pas tombée malade. | Open Subtitles | ربما لو أنني أخبرت أمي بشأن الخيانة لكانت أحوالها ستتحسن |
J'ai dit à ma mère que tu passais m'apporter un livre dont j'ai besoin pour un dissertation. | Open Subtitles | لقد أخبرت أمي أنّك كنت تحضر لي كتابا إحتجته لكتابة أوراقي. |
J'ai dit à ma mère que je le garderai pour qu'elle ait du temps pour elle et il a eu une mauvaise journée. | Open Subtitles | أخبرت أمي بإنني سأراقبه ليكون بإمكانها ان تقضي بعض الوقت لنفسها و سيكون اليوم سيء |
C'est ma préférée. J'ai dit à maman que je te le montrerai. | Open Subtitles | إنها الجزء المفضل لدي و أنا أخبرت أمي كم أنا متحمسة لأريكي. |
Et j'ai dit à maman que je t'ai hypnotisée. | Open Subtitles | وانا أخبرت أمي أني نومتكِ مغناطيسياً لأجل هذا |
J'ai dit à maman que nous serions sur le quai à moins le quart et nous sommes en retard. | Open Subtitles | لقد أخبرت أمي أننا سنكون على المنصة في إلا ربع، و ها نحن متأخرون |
J'en ai parlé à maman, elle va réfléchir. | Open Subtitles | أخبرت أمي عنه وسوف ترد علي |
Merde. Ellen a parlé à ma mère ? | Open Subtitles | اللعنة ، الين أخبرت أمي أنها رأتنا ، اليس كذلك ؟ |