Dis-moi la vérité. Tu es content qu'on ait attendu? | Open Subtitles | أخبرني الحقيقة هل أنت مسرور بكل ما ننتظره؟ |
C'était ton bateau ce matin-là. Dis-moi la vérité. | Open Subtitles | كان قاربك في صباح ذلك اليوم أخبرني الحقيقة |
Dis-moi la vérité, je ne comprends pas. | Open Subtitles | .. إذن أخبرني الحقيقة سكوتي لأنني لا لا أفهم |
Dites-moi la vérité ! Que faisiez-vous le 7 mars ? ! | Open Subtitles | أخبرني الحقيقة ماذا كنت تفعل بالسابع من مارس ؟ |
Dis moi la vérité. Il ne peut plus te faire du mal. | Open Subtitles | أخبرني الحقيقة, هو لا يمكنه إذائك بعد الأن |
Arrête de mentir. Jay m'a dit la vérité. | Open Subtitles | أوقفوا الكذب جاي أخبرني الحقيقة |
Je ne vais nulle part. Tu me Dis la vérité. | Open Subtitles | لن أذهب لأي مكان أخبرني الحقيقة |
Volant, volant Dis-moi la vérité, combien d'années me reste-t-il à vivre? | Open Subtitles | أيها الديك المكوك ,أيها الديك المكوك ,أخبرني الحقيقة كم بقي لي من سنة لأعيش؟ |
Dis-moi la vérité et j'écouterai la cassette. | Open Subtitles | أخبرني الحقيقة ، و سأستمع إلى الشريط |
Je ne courrai pas après l'argent, mais Dis-moi la vérité. | Open Subtitles | ولن ألاحق المال لكن أخبرني الحقيقة |
Dis-moi la vérité, je n'en ferai rien. | Open Subtitles | أخبرني الحقيقة, لن أقول كلمة واحدة |
Dis-moi la vérité. T'as des problèmes ? | Open Subtitles | أخبرني الحقيقة هل أنت في مشكلة ؟ |
Dis-moi la vérité si tu es un si grand patriote, pourquoi ne t'es-tu pas enrôlé dans la milice et battu pour ton pays comme un homme ? | Open Subtitles | ... أخبرني الحقيقة إذا كنت مُحب لوطنك لماذا لم تُجنّد مع المليشيات |
Dis-moi la vérité. J'essaye de vous aider. | Open Subtitles | أخبرني الحقيقة فحسب فأنا أحاول المساعدة |
Dis-moi la vérité, merde ! | Open Subtitles | فقط أخبرني الحقيقة اللعينة. |
Dites-moi la vérité comme si vous étiez face à lui. | Open Subtitles | أخبرني الحقيقة , كما أنك وجه لوجه معه الآن |
Alors que dire la vérité... est tellement simple. Alors, Dites-moi la vérité. | Open Subtitles | لكنّ قول الحقيقة هيّن للغاية، لذا أخبرني الحقيقة |
Vous le savez, et je le sais ! Alors Dites-moi la vérité. | Open Subtitles | تعلمين وأعلم هيا أخبرني الحقيقة |
Tu n'en auras pas, c'est promis. Dis moi la vérité. | Open Subtitles | لن تفعل, أعدك فقط أخبرني الحقيقة |
Parce que ça l'est. Dis moi la vérité. | Open Subtitles | لأنه يهم أخبرني الحقيقة |
Et il m'a dit la vérité. | Open Subtitles | وبعدها أخبرني الحقيقة. |
Dis la vérité. Tu bandes, pas vrai? | Open Subtitles | أخبرني الحقيقة اصبت بتخشب أليس كذلك ؟ |
Il n'y a aucune bonne ou mauvaise réponse, dites la vérité. | Open Subtitles | لا توجد أجوبة صحيحة أو خاطئة، لكن أخبرني الحقيقة رجاء. |