Tu as pris le temps de m'aider à me sentir mieux vis-à-vis de moi, je voulais trouver un moyen spécial de te remercier. | Open Subtitles | لقد أخذتي من وقتك لتساعديني لأشعر بشعور أفضل لقد أردت أن أجد طريقة خاصة لأقول لكِ بها شكراً |
Elle tient le magasin d'antiquités où tu as pris l'ouvre-lettre | Open Subtitles | صاحبة المخزن الأثري ..التي أخذتي منها فتاحة الرسائل |
T'as pris du code de Rapid Nine ou quoi ? | Open Subtitles | إذاً، هل أخذتي شفرة من أيّ مكان أو أيّ هراء؟ |
Vous avez pris exactement un jour et demi de congé depuis que vous travaillez au CJC, et on a presque dû vous arracher du bâtiment pour la demi-journée. | Open Subtitles | لقد أخذتي يوماً ونصف أجازه مرضيه منذ تعيينك هنا وفعلياً نحن الذين قمنا بترحيلك وقتها |
Tu m'as piqué ma voiture, mon mari et ma maison. | Open Subtitles | مرحباً أتتذكريني ؟ لقد أخذتي سيارتي |
as-tu pensé qu'elle est simplement heureuse? | Open Subtitles | هل أخذتي بعين الاعتبار أنها سعيدة فحسب ؟ |
Si tu avais pris cette rosse que je t'ai donnée... | Open Subtitles | إن كنتِ أخذتي ذلك الفرس الصغير لأفادكِ فى هذا الموقف |
Et vu que Tom n'a pas voulu me donner ma paie. Meuf ! Tu as pris toutes ses fournitures de bureau. | Open Subtitles | وبما أن تود لم يقم بتسليم راتبي أخذتي كل أدوات المكتب |
Tu m'as pris cette fille, mais en échange, le Man'O'War a quitté la baie, cette baie qui le protégeait. | Open Subtitles | لقد أخذتي الفتاة من حوزتي، ولكن في المقابل، رجل الحرب تحرك من الخليج، |
Trop cher. Tu m'as tout pris en divorçant, sauf mon nom. | Open Subtitles | هذا كل ما أستطيع التكفل به في الوقت الحالي فأنتي أخذتي كل شيء بالطلاق باستثناء اسمي |
- Vous avez déjà pris tout l'argent. - Nous ne sommes pas là pour l'argent, Bernardo. | Open Subtitles | لقد أخذتي كل المال نحن لسنا هنا من أجل المال ، بيرناردو |
Oui. Je me suis aperçu que vous aviez pris mon flingue. | Open Subtitles | ..نعم ، رجعت لمكتبي وأكتشفت أنكي أخذتي مسدسي |
July, t'as pris toute la couverture. Tu pourrais m'en donner un bout? | Open Subtitles | جولي لقد أخذتي البطانية بأكملها هل يمكنكِ أن توفري لي القليل |
Tu as pris l'attitude mais pas les principes. | Open Subtitles | أجل، لقد أخذتي كل السلوكيات، ولم تأخذي أياً من الأفكار السياسية |
Tu m'as pris quelque chose, alors je vais te prendre quelque chose. | Open Subtitles | أخذتي شيئاً مني، وأنا الآن سآخذُ شيئاً منكِ |
dans ma chambre... et tu as vu ce qui m'arrivait, donc tu as pris l'enregistrement de la caméra et tu a supprimé la partie la plus importante. | Open Subtitles | لغرفتي ورأيتي ماذا كان يحدث لي ، لذا أخذتي الشريط من الكاميرا و عدّلتي الجزء الأهم |
T'as pris un truc dans le bureau du procureur ? | Open Subtitles | لقد أخذتي شيء ما عندما غادرنا مكتب المدعي العام؟ |
Tu as pris le dessus sur ton corps quand tu as dit ne pas être prête, et fui de mon appartement sans chaussures. | Open Subtitles | أخذتي ملكية جسمك يوم الجمعة عندما أخبرتي نفسك بأنكي لستي مستعدة وبعدها ركضتي في أرجاء شقتي من غير حذاء |
Si tu dis que tu as pris l'argent et scellé les documents, penses-tu qu'elle resterait sur sa position jusqu'à la fin ? | Open Subtitles | لو قلنا لها انكِ أخذتي النقود و وقعتي، هل تعتقدي أنها ستحارب حتى النهاية؟ |
Combien avez-vous pris? Combien? | Open Subtitles | نعلم أنكِ أخذتي المال لذا أخبرينا فقط كم أخذتى |
Tu as piqué un de mes œufs ? Ouvre la bouche. | Open Subtitles | هل أخذتي واحده من بيضي؟ |
Je ne sais pas, mais as-tu pu lire les plaques ? | Open Subtitles | لا أعرف هل أخذتي أرقام لوحة السيارة؟ |