"أخذ الكلمة في" - Traduction Arabe en Français

    • prendre la parole à
        
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Je n'en vois aucune. UN هل يوجد أحد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً.
    Une délégation souhaiteraitelle prendre la parole à ce stade? Je donne la parole au distingué représentant de la Chine. UN فهل هناك وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لممثل الصين الموقر.
    Si d'autres délégations souhaitent prendre la parole à cette occasion, je leur saurais gré de bien vouloir en informer le secrétariat. UN وإذا كانت ثمة وفود أخرى ترغب في أخذ الكلمة في هذه المناسبة، فسأكون ممتناً لو أخبرت الأمانة بذلك.
    Il n'y a plus d'orateurs sur ma liste. D'autres délégations souhaitent-elles prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. UN لا يوجد لدي أحد على قائمة المتكلمين فهل يود أحد المندوبين أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا يبدو أن هناك من يرغب في ذلك.
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade ? UN هل هناك أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade ? Si ce n'est pas le cas, je vais lever cette séance plénière. UN هل هناك أي وفد يريد أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ اذا لم يكن هناك أحد يريد ذلك، فإنني اعتزم رفع هذه الجلسة العامة.
    Aucune délégation ne semble plus souhaiter prendre la parole à ce stade. UN يبدو أنه لا توجد أي وفود أخرى ترغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة.
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. UN فهل من وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة ؟ لا يبدو أن الأمر كذلك.
    Une autre délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade? UN هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    Une autre délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade? UN هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى وفد هولندا يريدها.
    Une autre délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا يبدو أن أحداً يُريد الكلمة.
    Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade ? UN هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى أن ممثل سويسرا يرغب في ذلك.
    Quelque délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade ? UN فهل يود أي وفد أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    D'autres délégations souhaiteraient-elles prendre la parole à ce stade ? Cela ne semble pas être le cas. UN هل يود أي وفد آخر أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ يبدو أن لا أحد يرغب في ذلك.
    Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade ? Je donne la parole au Japon. UN فهل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لممثل اليابان.
    Une autre délégation souhaite—t—elle prendre la parole à ce stade ? UN هل يرغب أي أحد آخر في أخذ الكلمة في هذا الوقت؟
    D'autres délégations souhaitent—elles prendre la parole à ce stade ? Le représentant du Nigéria, l'Ambassadeur Ayewoh, demande la parole; je la lui donne. UN فهل ترغب أية وفود أخرى في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ طلب ممثل نيجيريا، السفير السيد إيِووه، الكلمة.
    Une autre délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade? UN هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? UN هل يود أي وفد آخر أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟
    Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? UN فهل هناك وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus