"أخرجني من" - Traduction Arabe en Français

    • Sors-moi de
        
    • Sortez-moi de
        
    • Sortez-moi d'
        
    • Fais-moi sortir d'
        
    • Sors-moi d'
        
    • sors moi de
        
    • Faites-moi sortir d'
        
    • sortir de
        
    • Libère-moi
        
    • Libérez-moi
        
    • Laissez-moi sortir
        
    • Fais moi sortir d'
        
    • Détachez-moi
        
    • me sors d'
        
    • Sors moi d'
        
    Sors-moi de là, espèce de sorcier raté obsédé par les Schtroumpfs. Open Subtitles أخرجني من هنا أيها الساحر المهووس بالسنافر.
    Sors-moi de là, je vais vérifier moi-même. Open Subtitles مهلا، أخرجني من هنا. سأتحقق منه. سأتحقق منه بنفسي.
    Sortez-moi de là ! Je ne peux pas respirer ! Open Subtitles ساعدني, أخرجني من هنا لا أستطيع أن أتنفس
    Trouvez-moi juste des béquilles et Sortez-moi d'ici. Open Subtitles أنظر, فقط أحضر لي بعض العكازات و أخرجني من هنا
    Fais-moi sortir d'ici... on ira ensemble voir la police, leur dire que c'était leur idée. Open Subtitles أخرجني من هنا ويمكننا الذهاب الى الشرطة ويمكننا تفسير كل شيء لهم
    Sors-moi d'ici tout de suite ! Bon, soldat ? Open Subtitles ـ أخرجني من هنا الآن ـ حسناً، أيها الجندي؟
    Maintenant sors moi de là. Open Subtitles الآن، أخرجني من هنا.
    Sors-moi de là ou je vais leur dire. Open Subtitles أخرجني من هنا، لا أدري كيف وإلا سأذهب الآن وأخبرهم
    J'ai fini ! Sors-moi de ce trou ! Open Subtitles لقد إنتهيت أخرجني من هذه الحفرة
    Sors-moi de là. Je vais dormir dans le sofa. Open Subtitles أخرجني من هنا فقط وسأنام على الأريكة
    Sortez-moi de là ! Je veux un nouveau procès ! Open Subtitles أخرجني من هنا, أسمعت أريد محاكمة جديدة, أتسمع؟
    Kenny Wylar. Sortez-moi de là. S'il vous plait ! Open Subtitles كيني والر, أخرجني من هنا أرجوك أخرجني من هنا
    Sortez-moi de là ! Il a essayè de me tuer ! Il est derrière moi ! Open Subtitles أخرجني من هنا , أنه يحاول أن يقتلني أنه يلاحقني
    Sortez-moi d'ici, je vais récupérer ma médaille et m'en aller. Open Subtitles فقط أخرجني من هذه الكعكة وسأحصل على ميداليتي، وسأخرج من هنا
    Sortez-moi d'ici et je vous dirai où il est. Open Subtitles أخرجني من هنا , و سأريك أين يعيش.
    J'ai fait ce que tu as demandé, Fais-moi sortir d'ici. Open Subtitles فعلت كل ما طلبتموه. أخرجني من هنا الآن.
    Il est fou. Il se fiche de ce qui peut lui arriver. Sors-moi d'ici. Open Subtitles هذا الرجل مجنون ولا آبه لما سيحدث له أوقف الكلام و أخرجني من هنا
    Papa, sors moi de là. Open Subtitles أخرجني من هنا أرجوك
    Faites-moi sortir d'ici ! Open Subtitles فقط أخرجني من هنا
    J'ai quelque chose que vous voulez. Laissez moi sortir de cette cage, et c'est à vous. Open Subtitles لديّ شيء تريده، أخرجني من هذا القفص وسأعطيكه.
    Libère-moi de ces chaînes. Éloigne-moi de la maison du diable. Open Subtitles هذه العبودية أخرجني من منزل الشيطان
    Libérez-moi, je vous donnerai ce que vous voudrez. Open Subtitles أبالي بالثروات، سأعطيكَ أيّ شيء أخرجني من هنا و حسب.
    Il y en a partout. Laissez-moi sortir, et je vous promets que vous aurez l'argent. Open Subtitles إنّها بكلّ الأرجاء، أخرجني من هنا، أعدكَ أنّني سأحضر لكَ المال
    Fais moi sortir d'ici, d'accord ? Je passe dans quatre mois pour la conditionnelle. Open Subtitles أخرجني من هنا إنني هنا منذ اربع أشهر للمراجعة ضع علي الكلمات
    Détachez-moi, bordel ! Open Subtitles أخرجني من هذا، اللعنة
    Tu me sors d'ici tout de suite putain. Open Subtitles أخرجني من هنا بحق في الحال
    Sors moi d'ici, mec. Open Subtitles أخرجني من هنا يارجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus