"أخرجهم" - Traduction Arabe en Français

    • Sortez-les
        
    • Sors-les
        
    • Laissez-Ies
        
    • fais-les sortir
        
    • Faites-les sortir
        
    • les a
        
    • faire sortir
        
    Alors remuez-vous, et Sortez-les de l'ascenseur, ou je vous vire ! Open Subtitles هلا أبعدت يدك من هنا أخرجهم من المصعد والا ستندم
    Surveillez-les. Si ça tourne mal, Sortez-les par derrière. Open Subtitles راقبهم، اذا ساءت الامور، أخرجهم من الخلف.
    Les personnes qui vous sont proches-- amis, êtres chers-- Sortez-les de cette île. Open Subtitles --كل من يهمك أمره --من أصدقاء أو أحبة أخرجهم من تلك الجزيرة
    Allez, Sors-les d'ici. Je fais le guet. Open Subtitles حسنا ، أخرجهم من هنا سوف أتولى الحراسة
    - Sors-les d'ici. Open Subtitles هيّا أخرجهم من هُنا.
    Sortez-les tout de suite ! On doit y aller ! Open Subtitles {\pos(192,220)} أخرجهم من هنا يجب علينا أن نذهب
    Sortez-les d'ici et faites que ça marche. Open Subtitles أخرجهم من هنا,واجعل هذا الأمر ينجح
    Sortez-les de là! Sortez-les! Maintenant! Open Subtitles أخرجهم , أخرجهم الأن
    Avancez ! Sortez-les de là. Open Subtitles إنزل أخرجهم من هنا
    Maintenant écoutez-moi, et Sortez-les de là ! Open Subtitles الآن أنصت إلي و أخرجهم من هناك
    Sortez-les de là. Open Subtitles أخرجهم من هناك وحسب.
    Sortez-les de là ! Allez ! Open Subtitles أخرجهم من هُناك، هيّا
    Sortez-les du bateau maintenant. Open Subtitles أخرجهم من السفينة فوراً.
    Sortez-les de là. Open Subtitles أخرجهم من هنا ؟
    Sors-les toutes de ton système. Open Subtitles أخرجهم من نظامك
    Sors-les et plonge-les. Open Subtitles أخرجهم ، ثم أخمسهم فيه
    Sors-les de là. Open Subtitles أخرجهم من هنا
    Laissez-Ies. C'est Ie marché. Open Subtitles أخرجهم هذا هو الإتفاق
    Je sais que vous êtes là dedans ! fais-les sortir, Gene. Open Subtitles أنا أعلم بأنّكم جميعا في الداخل أخرجهم يا (جين)
    On doit soulever la voiture avec le levier, Faites-les sortir. Open Subtitles يتوجب علىّ رفع السيارة على المقبس ، لذا أخرجهم منها
    Peut-être parce que quelqu'un les a sorti du congélateur pour faire de la place pour autre chose, un truc plus grand qu'une mouffette ou un faisan mort. Open Subtitles ربّما لأنّ أحداً ما أخرجهم من المبرد ليفسح مجالاً لشيء آخر شيء أكبر من ظربان نافق أو طائر تَدْرُج
    Ce n'est pas comme si j'allais réussir à les faire sortir de la piscine à boules. Open Subtitles لابأس ، ليس و كأن بإمكاني أن أخرجهم من حوض الكرات . هذا على أية حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus