"أخلع" - Traduction Arabe en Français

    • Enlève
        
    • enlever
        
    • retire
        
    • Enlevez
        
    • ôter
        
    • retirer
        
    • déshabille
        
    • déshabiller
        
    Mais, euh, avant que j'Enlève mon t-shirt, J'ai besoin de 10 minutes pour faire des abdos. Open Subtitles لكن قبل أن أخلع قميصي أحتاج لعشر دقائق كي أقوم ببعض تمارين المعدة
    Idiote, je l'Enlève toujours avant de cuisiner, surtout depuis l'incident de la poubelle en 2006. Open Subtitles أنا دائم أخلع خاتمي قبل أن أطبخ 2006 منذ حادثة التخلص منه في القمامةفي
    Lucy serait cesser de parler métaphores donc je pourrais enlever tous ses vêtements et juste son plier sur mon bureau? Open Subtitles بأن تتوقف لوسي عن التلميح لي حتى يمكنني أن أخلع جميع ملابسها.. وأميلها ناحيه مكتبي ؟
    Il me fait toujours enlever mon pantalon, même quand j'y vais pour une conjonctivite. Open Subtitles يجعلني أخلع بنطالي, حتى حينما ذهبت له من أجل إلتهاب عيناي.
    J'ai dû louper l'examen oculaire aussi, parce qu'à chaque fois que je les retire, je me sens mieux. Open Subtitles أظنني أخفقت في أختبار العيون كذلك في كل مرة أخلع النظارة أشعر بتحسن
    Tournez-vous, regardez-moi, Enlevez la perruque. Open Subtitles أخلع شعرك المستعار التف حولك ثم انظر إلي
    Si vous avez l'intention de me frapper, j'aimerais d'abord ôter mes lunettes. Open Subtitles إن كنت تنوي ضربي، فأنّي أود أن أخلع نظاراتي.
    Je vais retirer mes lunettes de soleil et je vais écouter attentivement. Open Subtitles سوف أخلع نظارتي الشمسة وسوف استمع بشكل جدي
    Allons-y. J'Enlève mes boucles d'oreilles, pétasse ! Open Subtitles حسناً، لنفعل ذلك.سوف أخلع أقراطي أيتها التافهة
    On le fait une fois par mois, et je n'Enlève même pas mon t-shirt. Open Subtitles نمارس الجنس مرة واحدة بالشهر حتى أنني لا أخلع قميصي.
    Avant qu'on commence, voulez-vous mesdames que j'Enlève ma chemise? Open Subtitles قبل أن نبدأ. هل ترغبون سيداتي أن أخلع قميصي؟
    Alors, Enlève tes saletés de bottes avant que Kennedy ne se ramène. Open Subtitles أخلع حذائيك اللعينين قبل أن كينيدي يمشي بها
    J'Enlève mon armure moi-même depuis longtemps, merci beaucoup. Open Subtitles كنت أخلع درعي بنفسي لفترة طويلة، شكراً لك.
    Pendant que j'Enlève le cœur, je vais laisser un morceau de l'atrium et les principaux vaisseaux sanguins intacts. Open Subtitles فيما أزيل القلب سوف أخلع قطعة الأذين وكل الأوعية الدموية الأساسية تعمل
    Puis il m'a dit d'enlever mes vêtements, mon pantalon et mon chemisier, et de m'allonger sur la table. UN ثم طلب مني أن أخلع ملابسي وسروالي وصدرتي وأن أرقد على الطاولة. وعليها كنت بلا ملابس.
    C'était physiquement impossible pour moi d'enlever mes chaussures. Parfois, je dors dans ces fichues choses. Open Subtitles كنتُ غير قادرة من الناحية الجسدية حتى أن أخلع حذائي
    C'est un Insolent et Confortable. Je ne vais pas l'enlever. Open Subtitles هذه وقاحة و حساساَ لا، أنا لن أخلع صدريتي
    Tu vois, je ris parce que tu ne pouvais pas me voir enlever mon haut, mais je viens de te voir perdre ton t-shirt. Open Subtitles أترى انا أضحك لأنك لم ترني أخلع قميصي ولكني رأيتك للتو تخسر قميصك
    C'est fort. Je vais y aller. Je devrais plutôt enlever cette stupide robe et mettre ma jupe. Open Subtitles عجبًا، هذا ثقيل، حسنٌ، سأذهب، عليّ أن أخلع هذا الرّوب السّخيف وألبس تنّورتي.
    Allez bébé, retire tes mains, fais-moi voir ce que t'as. Open Subtitles حسناً عزيزي ، أخلع سروالك الداخلي دعنيأرىما لديك!
    Pas le temps d'expliquer. Enlevez votre chaussure. Open Subtitles أخلع حذائك ليس لدى وقت للتفسير أخلعه الأن
    Je vais mettre une jupe, ôter mes sous-vêtements et rendre papy fière de moi. Open Subtitles سوف أخلع تنورتي و ملابسي الداخلية و أجعل أبي فخوراً
    Je dois retirer une dent de sagesse et je ne pourrai pas conduire. Open Subtitles يجب أن أخلع ضرس العقل وسأكون تحت تأثير المخدر
    Quand je me déshabille, c'est tout ce que les gens voient. Open Subtitles عندما أخلع ملابسـي أي شخص يمكنه رؤية ذلك ..
    Madame la vice présidente, j'ai besoin de le déshabiller et de l'observer de plus près. Open Subtitles حضرة نائبة الرئيس، يجب علي أن أخلع ملابسه وألقي نظرةً عن قرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus