"أخى" - Traduction Arabe en Français

    • mon frère
        
    • vieux
        
    • frérot
        
    • mec
        
    • frangin
        
    • mon frêre
        
    S'il vous plaît, tout ce que vous voulez mais aidez-moi à trouver mon frère. Open Subtitles أرجوكم، افعلوا ما بوسعكم للعثور على أخى أيمكن أن تعذرينا لحظة؟
    Je vous prie d'excuser les problèmes que mon frère a causés. Open Subtitles من فضلك ، أعذر أخى على العناء الذى تسببة
    Assurez-vous que ce qu'il y a entre nous, mon frère, soit de la distance. Open Subtitles كن على علم أن ما بيننا ، أخى ، هو المسافة
    Tu veux chasser des fantômes, mon frère, c'est le moment ! Open Subtitles أترغب فى التراجع عن قرارك أخى هذا الوقت المناسب
    Elle est jalouse vous pas le sien plus aresting mon frère est sa vengeance. Open Subtitles هى تشعر بالغيرة أنك لم تعد لها وقبضت على أخى لتنتقم
    Boone avait peur, donc je l'ai laisser venir dans mon lit, parce qu'il est mon frère. Open Subtitles لقد كان يون خائفاً لذا سمحت له بأن ينام على سريى لإنه أخى
    Tu crois être mon frère, plus que n'importe qui parce qu'on est musulmans ? Open Subtitles هل تعتقد انك أخى أكثر من هؤلاء فى الشوارع لأننا مسلمون؟
    Je vais faire un gâteau d'érable. mon frère Charles adore. Open Subtitles حسبت أننى سأعد كعكة مابل أخى تشارلى يحبها
    mon frère dit que la demoiselle a les mains très blanches. Open Subtitles يقول أخى : سيدتى عندها مثل هذه الأيدى البيضاء
    mon frère dit que la demoiselle a la taille bien fine. Open Subtitles يقول أخى : سيدتى عندها مثل هذا الخصر الممشوق
    mon frère m'a fait gagner de l'argent, alors je le laisse seul dans la rue. Open Subtitles أخى ترك لى بعض المال لذلك أنا سأترك مؤخرته في الشارع اللعين
    D'après vous, que préparent mon frère et ses avocats américains ? Open Subtitles ماذا تظن إنهم يخططون إلى؟ أخى وهؤلاء المحامين الأمريكان؟
    Écoute mon frère, cette ville n'est pas pour toi, mais pour moi. Mais et grand-père ? Open Subtitles إستمع يا أخى و يمكنك أن ترى تلك المدينة ليست من أجلك و إنما من أجلى لكن ماذا عن جدى؟
    C'est juste un petit souci entre moi et mon frère qui a éclaté. Open Subtitles إنها فقط مجرد مشكلة بينى وبين أخى صادف أن إستشاطت غضباً
    Parce que ces derniers temps je ne me souviens pas de noms sans l'aide de mon frère. Open Subtitles لأنى لا أتذكر الأسماء هذه الأيام. بدون مساعدة أخى.
    mon frère rentre à la maison après 10 ans de torture, je me fais porter pâle pour au moins une semaine. Open Subtitles لو أخى عاد لبيته بعد عشر سنوات من التعذيب كنت لأطلب إجازة مرضية لأسبوع على الأقل
    C'est un peu étrange, mais mon frère était un patient ici quand il était petit. Open Subtitles هذا يبدو غريباً لكن أخى إعتاد أن يتعالج هنا عندما كان طفل صغير
    mon frère était un patient ici, et nous avons pensé que ce serait sympa d'avoir ses dossiers dentaires. Open Subtitles أخى إعتاد أن يتعالج هنا و إعتقدنا إنه سيكون من الرائع أن نحصل على تقارير أسنانه
    Et quand tu m'as sorti de tôle et que t'avais cramé Angela je pensais que tu étais toujours le même vieux Ghost malgré toutes ces conneries, mon frère. Open Subtitles وإعتقدت عندما قُمت بإخراجى من السجن وأحرقت أنجيلا أنك مازلت كجوست القديم تحت كل هذا الهراء أخى
    Très bien, ouais, je te retrouve au restaurant, frérot. Open Subtitles حسنا،جيد،أجل أراك فى المطعم،يا أخى
    - Jason, content de t'avoir rencontré. - Ok, mec. Open Subtitles ـ جيسون , لقد كان من اللطيف مقابلتك ـ حسناً , أخى
    Parce que mon frangin fait le meilleur poulet frit du monde. Open Subtitles لأن أخى قام بعمل أفضل دجاج مقلى فى العالم
    mon frêre, qui dans une autre vie ne ferait pas de mal à... Open Subtitles أخى الذى كانت طريقته فى الحياه مختلفه لم يكن يؤذى أحدا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus